Царствующая династия Великой Вэй
В темном небе раздался грохот, который прокатился над городом. Северный ветер рычит, как дикий зверь, черные облака почти касаются земли, снег и поднятая пыль слепят глаза.
Хладнокровный глава клана Мэн продолжил, при этом выражение его лица, не изменилось: «Ян Ши Дзи, подтвердите личности преступников».
Сильный порыв ветра пронесся по площади, и черный флаг взметнулся в воздухе так, что казалось когти золотого дракона, словно прорываются сквозь знамя.
Молодой человек стиснул зубы, его глаза налились кровью, лицо стало белым от гнева, он сжал кулаки, и казалось, огонь небес разгорался в его груди. Внезапно Ян Сюнь заревел, как раненый зверь! Как пантера, которая кидается на свою жертву, он бросился вперед, ударил одного из солдат и выхватил оружие. Затем он начал свирепо пробираться сквозь толпу, прокладывая путь к возвышению.
В этот момент неожиданно раздался громкий приказ. Императорские стражи бросились вперед. Чу Цяо стояла за Ян Сюнем, следя за происходящим, она быстро оценивала ситуацию. Вдруг девочка резко обернулась и ударила одного из нападающих солдат по ноге, потом используя отдачу от удара, для прыжка, взлетая в воздух, перехватила веревки флагштока находящегося на каменной платформе и с громким свистом многочисленные черные флаги с изображением дракона упали вниз, на толпу.
«Схватите его!» - закричал Вэй Шу Ю, будучи первым, кто выбрался из под упавшего флага. Он указал на Яна Сюня, который бежал к черной площадке: «Не позволяйте этой дикой собаке из Ян Бэй сбежать!»
Солдаты императорской гвардии быстро приближались. Чу Цяо прикрывала молодого человека, который в своей ярости ничего вокруг не видел. Оглядевшись в какой-то момент, она размахнулась и одной рукой, бросила вперед свой меч. Он по косой попал в жаровни, стоящие по краю черного возвышения. Они упали вниз одна за другой, древесный уголь и масло оказались раскиданными и разлитыми. На заснеженной земле вспыхнуло пламя.
«Уходим!» - крикнула Чу Цяо, потянув Ян Сюня в сторону улицы Чжу У, но молодой человек с невероятной силой освободился от ее хватки и отскочив, кинулся вперед к платформе, где стояли вооруженные солдаты!
«Ян Сюнь!» - теплая повязка слетела с головы Чу Цяо, ее волосы разметались на ветру, боясь за него, она громко крикнула: «Вы с ума сошли! Вернитесь!»
DU LÄSER
Легенда о Чу Цяо
FantasyДругое название Легенда о шпионке-принцессе. Перевод книги автора Xiaoxiang Donger, ранее публиковалась как китайский писатель Чжао На. Перевод книги "Queen No 11 Agent 11" осуществляется, начиная со 153 главы (сериал заканчивается на 152 главе). В...