2. lost in stereo

214 30 7
                                    

she works for the weekend

Câteva zile nu ți-am mai cântat serenade. M-am simțit extrem de prost, poate pentru că mi-a plăcut atât de mult, iar acum am încetat. Poate că fără să vreau am simțit că-mi place să fac asta. Să te văd fericită măcar odată, cu adevărat. Fără să te forțezi să zâmbești.

Încă-mi mai aduc aminte cum aveai o față așa de împăcată și aproape adormeai. Lacrimile nu-ți mai brăzdau obrajii, iar ochii îți sclipeau. Niciodată nu ai arătat așa de frumoasă când erai pe lângă prietenii tăi sau pe lângă Chad-Făt-Frumos. 

mixtape of her favorite bands

Fără să vreau, cât timp mă plimbam pentru a-mi oxigena creierul, am trecut pe lângă un magazin cu CD-uri. Mi se părea mic și drăguț, și îmi aducea aminte de tine, așa că pur și simplu am intrat. Inima efectiv mi-a stat în loc când te-am văzut acolo. Nu știu dacă am putut să respir sau dacă am mai clipit. Cred că nici măcar nu m-am mai mișcat. 

Lucrai acolo. Aveai un maieu cu Black Veil Brides și să mor de nu am zâmbit ca un tâmpit timp de jumătate de minut. Știam că asculți muzică bună de când te-am cunoscut. 

tearin' up the radio

Porți căști și asculți muzică. Te rotești de câteva ori până ajungi la alte discuri pentru a le pune în ordine. Am decis să încep să caut ceva odată ce un coleg de muncă de-al tău, Marley (dacă numele lui mic e Bob, atunci chiar se întâmplă ceva ciudat aici) mă privea cam insistent. Așa că am început să caut muzică clasică sub pretextul că îi cumpăram tatălui meu un cadou pentru ziua lui. M-ai prins cât timp te priveam și te-ai încruntat un pic. 

Oare figura mea urâtă ți se pare cunoscută? 

lost in the stereo's sound

Oricum, ți-ai văzut de treabă cu cd-urile tale și l-am întrebat pe colegul tău, Marley, la ce oră termini programul. Evident, era un pic confuz și nu avea încredere într-un străin care întreabă de programul de muncă al unei fete. L-am mințit că eram verișorul tău. 

she's trouble in a tank top

După ce Marley mi-a zis că la unsprezece se închide magazinul, am văzut cu coada ochiului cum ai dărâmat un raft plin-ochi de cd-uri. Ai început să râzi, dar Marley nu era așa de fericit pe cât erai tu. Ai început să-ți ceri scuze când l-ai văzut venind, zicându-i încontinuu că maieul ți s-a agățat de ceva și mda. Exact. Ai folosit cuvântul „mda”. Ceva folosit numai de copiii populari ca tine. 

pretty little time bomb, blowin' up

Tipu' ăsta Marley ți-a lăsat cheile de la magazin, apoi a plecat. Am rămas numai noi doi, dar îți vedeai de treabă cu raftul ăla pe care l-ai dărâmat mai devreme. Mi-am zis că acum e momentul perfect să-ți cânt o serenadă, când mai sunt două ore jumătate până termini serviciul. Pot pleca acum de aici și până ajung acasă și-mi iau costumul și mă întorc... Numai bine. 

take you down, living in the radio 

backseat serenadeWhere stories live. Discover now