17. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund a. (And if you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you) - Và nếu bạn nhìn chằm chằm vào một vực thẳm, vực thẳm cũng sẽ nhìn vào bạn.

Part 5

18. Was ist gut? — Alles, was das Gefühl der Macht, den Willen zur Macht, die Macht selbst im Menschen erhöht. (What is good? - All that heightens the feelings of power, the will to power, power itself) - Điều gì là tốt? - Tất cả những gì nâng cao cảm xúc của quyền lực, ý chí để trở nên quyền lực, quyền lực chính bản thân nó.

19. La patience est amére, mais. (Patience is bitter, but its fruit is sweet) - Kiên nhẫn là cay đắng, những thành quả của nó là sự ngọt ngào. (Chưa chắc) [1]

Part 6

20. The Mind is its own place and in itself can make a heaven of hell, a hell of heaven. - Tâm trí là nơi của riêng nó và tự nó có thể tạo ra một thiên đường của địa ngục, hay một địa ngục của thiên đường.

21. Es its oft nur sehr wenig unangenehmer die Wahrheit zu sagen, als eine Lüge; ewtwa nur so schwer wie bittern Kaffee zu trinken als sußen; und doch neige ich auch dann stark dazu, die Lüge zu sagen. (It often is very unpleasant to say the truth, as a lie; To drink only as heavily as bitter coffee as sweet; And yet I strongly tend to say the lie.) - Nó thường rất là khó nói sự thật, chỉ như là một lời nói dối, chỉ như đang uống cà phê có hương vị của sự cay đắng nhưng lại ngọt ngào, và tôi có xu hướng nói dối.

22. He makes no friends who never made a foe. - Anh ta không kết bạn với những người chưa bao giờ làm kẻ thù

23. Die Geschichte aller bisherigen Gesellschaft ist die Geschichte von Klassenkämpfen. (The history of all all existing society is the history of class struggles.) - Lịch sử của tất cả các xã hội hiện tại là lịch sử của những cuộc chiến tranh giai cấp

Part 7

24. The first and simplest emotion which we discover in the human mind, is curiosity - Cảm xúc đầu tiên mà chúng ta khám phá ra trong tâm trí con người, chính là sự tò mò

25. Do not feel envious of those who live in a fool's paradise, for only a fool will think that it is happiness - Đừng cảm thấy ghen tị với những người đang sống trong một cuộc sống thiên đường, chỉ có những kẻ ngốc mới nghĩ điều đó là hạnh phúc.

26. L'homme est plein de besoins: il n'aime que ceux qui peuvent les remplir tous. (Man is full of desires: he loves only those who can satisfy them all) - Đàn ông luôn tràn đầy ham muốn, hắn chỉ yêu người sẵn sàng cho hắn tất cả.

Part 8

27. Il ne suffit pas d'être le premier faut encore etre le meilleur. (It is not enough to be the first to be the best) - Không đủ để là người đầu tiên được nêu ra luôn là tốt nhất.

28. Chaque homme doit inventer son chemin. (Every man must invent his own path) - Mỗi người phải tự tạo ra con đường của riêng mình

29. Ducunt vole fata nolentem trahunt. (The fates lead the willing, and drag the unwilling) - Số phận dẫn dắt sự khao khát, và vứt bỏ sự thờ ơ.

30. Apitando, e la pratica sono I soldati. (Science is the captain, and practice the soldiers) - Khoa học là đội trưởng, và huấn luyện những người lính

Quotes Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e (Opening)Where stories live. Discover now