Глава 4

55 7 1
                                    

POV Ребекка

После того, как я нагрубила этому супер-крутому Зейну Малику, я отправилась на поиски аудитории в которой должна будет проходить моя первая пара.

Как только я отыскала аудиторию, я осмелилась войти. И вот, только я собираюсь входить, отворачиваюсь на секунду, при этом продолжая идти, как врезаюсь во что-то или кого-то, мгновенно поворачиваюсь. Перед собой я увидела высокого, кудрявого, зеленоглазого парня, руки которого были покрыты множеством татуировок, а сквозь его белую футболку были видны татуировки еще и на его торсе.

  — Хей, детка, я раньше тебя здесь не видел, по крайней мере,— он наклонился ко мне и прошептал,— в моей постели ты точно не была,— от него так несло алкоголем...

  — Фу, какая мерзость! Иди проспись, парень!

 — Ммм.. Недотрога.. Хорошо..— что-то несвязно проговорил парень и покинул меня.

Как только он ушел, я наконец-таки смогла войти в аудиторию, осмотрев ее, я села за первую парту.

Кроме меня и профессора, никого не было. Профессор был мужчиной лет двадцати семи.

  — Не люблю тишину, —  внезапно заговорил он,— Я — мистер Флеминг.

  — Я  — Ребекка Митчелл,— представилась я.

  — Хм.. Митчелл.. — задумался профессор, — у тебя случайно нет брата Кристофера и сестры Терезы?

  — Случайно есть, — ответив, улыбнулась я.

  — Надеюсь, ты не такая оторва, —  проговорил профессор.

  — Оторва? — спросила я.— Ох уж эти старшие брат и сестра...— на мою реплику мистер Флеминг улыбнулся.

***

Прозвенел звонок. Я направилась к выходу из аудитории.

POV Зейн

Встретившись со Стайлсом и другими парнями и обговорив детали предстоящей вечеринки, мы с Гарольдом пошли на пару, а парни, скорее всего у них нет сейчас пар, на улицу. Отсидев пару, мы с другом вышли из аудитории и направились к расписанию.

POV Автор

Девушка вышла из аудитории и направилась к стенду с расписанием для того, чтобы узнать куда ей дальше идти.

Но не тут-то было...

POV Ребекка 

  — И снова здравствуй, немилая незнакомка, — позади меня кто-то заговорил. Я повернулась.

Before Meeting You [До встречи с тобой]Where stories live. Discover now