Different inflection when you say my name
یه حس دیگه ای پیدا کردم وقتی که اسمم رو صدا میزنی
Kiss me, but your kiss don't taste the same
منو میبوسی، ولی بوسه تو همون طعم قبلی رو نداره
Is it real or am I going out of my mind?
واقعیت داره یا من عقلم رو از دست دادم؟
Curious about the company that you keep
در مورد این دوست دختر (جدیدت) که باهاش هستی کنجاوم
(Company اینجا معنی دوست دختر یا همدم و همراه داره)
Cause I hear you talking about her in your sleep
چون شنیدم که تو خواب در موردش حرف میزدی
And now you've got me talking about her in mine
و الان کاری کردی که من راجع بهش با خودم حرف یزنم
And I bet she has it all
و شرط میبندم اون همه چی (که تو میخوای رو) داره
Bet she's beautiful like you, like you
شرط میبندم مثل تو زیباست، مثل تو
And I bet she's got that touch
شرط میبندم که اون نوازش رو داره
(یعنی اینکه خوب تو رو نوازش میکنه)
Makes you fall in love, like you, like you
میتونه عاشقت کنه، مثل تو مثل تو
شروع کورس
I can taste her lipstick and see her laying across your chest
میتونم طعم رژ لبش رو حس کنم و ببینم که روی سینه تو خوابیده
(وقتی اون رو میبوسه طعم رژ لب یه دختر
دیگه رو روی لبهای پسره حس میکنه)
I can feel the distance every time you remember her fingertips
میتونم فاصله بینمون رو حس کنم هر وقتی که تو به یاد (لمس) انگشت هاش میافتی
Maybe I should be more like her
شاید باید خودم رو بیشتر شبیه اون میکردم
Maybe I should be more like her
شاید باید خودم رو بیشتر شبیه اون میکردم
I can taste her lipstick, it's like I'm kissing her, too
میتونم طعم رژ لبش رو حس کنم، انگاری که منم دارم میبوسمش
And she's perfect, And she's perfect
اون بی نظریه اون همه چی تمومه
پایان کورس
How does she touch you? Can I try it, too?
اون چطور تو رو نوازش میکنه؟ آیا منم میتونم امتحان کنم؟
I know you're twisted, but baby, I'm twisted, too
میدونم که گیج شدی اما عزیزم منم گیج شدم
I wanna know how she could make a man lose his mind
میخوام بدونم چطوری تونسته کاری که که عقل یه مرد رو ببره
With the smell of her perfume
با بو کردن عطر اون
I could love her, too, like you, like you
مکیتونم عاشقش باشم، مثل تو مثل تو
And I can almost hear her laugh
حداقل میتونم صدای خنده هاش رو بشنوم
Curving on her back for you, for you
(غیر قابل ترجمه)
تکرار کورس
I can see her body rushing into you
میتونم ببینم (تصور کنم) که بدن اون روی تو هست
Crashing on your skin
و بدن تو رو لمس میکنه (برخورد میکنه)
Burning within, burning so deep, deep
از دورن میسوزم، خیلی عمیق میسوزم
On your skin, skin next to me
روی بدن تو، بدنی که کنار منه
She's crashing on your skin
پوست تو رو لمس میکند
Settling in, burning so deep, deep
وارد من میشه، خیلی عمیق میسوزم
On your skin, skin while you sleep, uh
روی بدن تو، بدن تو وقتی که خوابی
(کلا داره میگه فکر نوازش های عاشقانه اونها و در آغوش
گرفتن همدیگه اون رو عذاب میده و از درون آتش میزنه)
تکرار کورس
YOU ARE READING
Revival Lyrics(Persian Translation)
Poetryمتن و ترجمهی آلبوم Revival Artist: Selena Gomez