Perfect

293 16 2
                                    

Different inflection when you say my name

یه حس دیگه ای پیدا کردم وقتی که اسمم رو صدا میزنی

Kiss me, but your kiss don't taste the same

منو میبوسی، ولی بوسه تو همون طعم قبلی رو نداره

Is it real or am I going out of my mind?

واقعیت داره یا من عقلم رو از دست دادم؟

Curious about the company that you keep

در مورد این دوست دختر (جدیدت) که باهاش هستی کنجاوم

(Company اینجا معنی دوست دختر یا همدم و همراه داره)

Cause I hear you talking about her in your sleep

چون شنیدم که تو خواب در موردش حرف میزدی

And now you've got me talking about her in mine

و الان کاری کردی که من راجع بهش با خودم حرف یزنم

And I bet she has it all

و شرط میبندم اون همه چی (که تو میخوای رو) داره

Bet she's beautiful like you, like you

شرط میبندم مثل تو زیباست، مثل تو

And I bet she's got that touch

شرط میبندم که اون نوازش رو داره

(یعنی اینکه خوب تو رو نوازش میکنه)

Makes you fall in love, like you, like you

میتونه عاشقت کنه، مثل تو مثل تو

شروع کورس

I can taste her lipstick and see her laying across your chest

میتونم طعم رژ لبش رو حس کنم و ببینم که روی سینه تو خوابیده

(وقتی اون رو میبوسه طعم رژ لب یه دختر

دیگه رو روی لبهای پسره حس میکنه)

I can feel the distance every time you remember her fingertips

میتونم فاصله بینمون رو حس کنم هر وقتی که تو به یاد (لمس) انگشت هاش میافتی

Maybe I should be more like her

شاید باید خودم رو بیشتر شبیه اون میکردم

Maybe I should be more like her

شاید باید خودم رو بیشتر شبیه اون میکردم

I can taste her lipstick, it's like I'm kissing her, too

میتونم طعم رژ لبش رو حس کنم، انگاری که منم دارم میبوسمش

And she's perfect, And she's perfect

اون بی نظریه اون همه چی تمومه

پایان کورس

How does she touch you? Can I try it, too?

اون چطور تو رو نوازش میکنه؟ آیا منم میتونم امتحان کنم؟

I know you're twisted, but baby, I'm twisted, too

میدونم که گیج شدی اما عزیزم منم گیج شدم

I wanna know how she could make a man lose his mind

میخوام بدونم چطوری تونسته کاری که که عقل یه مرد رو ببره

With the smell of her perfume

با بو کردن عطر اون

I could love her, too, like you, like you

مکیتونم عاشقش باشم، مثل تو مثل تو

And I can almost hear her laugh

حداقل میتونم صدای خنده هاش رو بشنوم

Curving on her back for you, for you

(غیر قابل ترجمه)

تکرار کورس

I can see her body rushing into you

میتونم ببینم (تصور کنم) که بدن اون روی تو هست

Crashing on your skin

و بدن تو رو لمس میکنه (برخورد میکنه)

Burning within, burning so deep, deep

از دورن میسوزم، خیلی عمیق میسوزم

On your skin, skin next to me

روی بدن تو، بدنی که کنار منه

She's crashing on your skin

پوست تو رو لمس میکند

Settling in, burning so deep, deep

وارد من میشه، خیلی عمیق میسوزم

On your skin, skin while you sleep, uh

روی بدن تو، بدن تو وقتی که خوابی

(کلا داره میگه فکر نوازش های عاشقانه اونها و در آغوش

گرفتن همدیگه اون رو عذاب میده و از درون آتش میزنه)

تکرار کورس

Revival Lyrics(Persian Translation)Where stories live. Discover now