Chapter III (2/4)

255 16 0
                                    

Sé que finalmente no las botare. Yo sé que no lo haré, por la voz de Harry, una voz que jamás pensé que volvería a escuchar. No puedo hacer eso, no puedo dejar que las palabras dichas no sean escuchadas. 

Y las reglas. Harry dijo que había hecho una copia. Pero ¿Y si eso era una mentira? ¿Y si las cintas no se pasaban? No mandarlas, y listo. Nada pasa. Fin del juego. 

¿Y si esto no era una broma? ¿Si realmente hubiese unas cintas esperando por ser reveladas? Lo único que tendría que hacer esa persona es mandar las cintas a E! o a Sugarscape, y seria 'El suicidio de Harry Styles' y los sucios secretos de todas las personas de las cintas serian revelados al público. No estaría arruinando mi propia vida, sino que la de doce personas más.

No soy nadie para tomar esa decisión. 

Desearía jamás haber visto la caja, o las cintas.

Quiero pensar claramente y entender porque Harry haría esto -lo que, dadas las circunstancias, es imposible. 

Encontré la biblioteca, un edificio de concreto, que desde afuera tiene la apariencia de ser una oficina de sitios web más que una biblioteca. Pero por dentro, es cálido y confortable, y para mi suerte, no muy lleno. Subí dos pisos y no fue difícil encontrar una mesa vacía. 

Cuando apreté 'play' no hay nada mas que silencio por durante veinte segundos, en los cuales puedo escuchar el sonido estático de la cinta, el zumbido de los audífonos y respiraciones, mías o de la cinta. La voz de Harry viene como un susurro, apenas audible sobre el zumbido de la cinta. 

"Shh... si estas en una librería.

Shh... si estas detrás de un escenario. 

Y algunas veces, shh... si estas solo.

Si tuvieses que adivinar, ¿Qué autor piensas tú que es mi favorito? Adelante -adivina. ¿Quién es mi autor favorito?".

Harry nunca leía que yo supiese. Dentro de todo, le gustaban las historias de terror, de misterio que te hacían no querer haber leído. Recuerdo haberlo visto leyendo 'La chica del Dragón Tatuado' rápidamente y luego me había arrastrado para ir a ver la película -que era, y había que admitirlo- muy buena.

"Apuesto a que nadie dijo Keats".

¿Keats? 

"Estas pensando 'Si claro, lo dice para sonar profundo, suave e inteligente. Además, se de su reputación'. ¿Qué te dije de mi reputación? Además, soy un hombre muerto. ¿Por qué tu opinión me importaría?".

Mierda Harry, no puedes decir cosas como esa. 

"No, mi autor favorito es Keats, hay algo... impresionante sobre un poema de amor de alguien que sabe que va a morir y aun así, lucha por el amor. Ajá, soy un ñoño. Como sea, escucha esto:

'En la sombra escucho; y habiendo estado largo tiempo
enamorado a medias de la relajante muerte, habiéndola
invocado con suaves nombres en versos meditados
para que elevara al aire mi aliento silencioso,
¡ahora, más que nunca, me parece próspero morir,
cesar en la medianoche sin dolor
mientras tú derramas tu alma hacia fuera
en este éxtasis!
Tu aún seguirías cantando, pero mi oreja sería inútil,
convertido yo en tierra para tu alto réquiem.'
 

Es de 'Oda a un ruiseñor'. Keats lo escribió cuando tenía 24. Empezó a escribir cuando tenia 19."

Segunda parrrte del cap, les dejo un vídeo con la narración de "Oda a un ruiseñor" escrito por Keats pero adaptado y traducido al español por Juan Peña.

Si me leen no olviden votar y/o comentar, asi me motivan a seguir subiendo (aunque no lo hagan lo  voy a hacer igual jaja)

M ♥








13 Reasons Why (Larry Stylinson) TRADUCCIÓN.Where stories live. Discover now