-Уже половина восьмого, Мисс.
«Не может быть»,-с ужасом подумала Тэсс. Выходит, она провела без сознания целых 5 часов.
Уильям не явился на ужин. Не то чтобы Тэсс ждала его, нет, напротив, в каком-то смысле она была даже и рада, что ей не пришлось сидеть за столом в неловком молчании. Хотя, молчание казалось отличной перспективой после разговоров о празднике с Элеонорой. Разговора как такового, впрочем, и не было. То был скорее монолог в исполнении матери Тэсс, который растянулся практически на весь ужин. Тэсса переодически обменивалась взглядами со своим дядей, который, к его счастью (или же несчастью?) разделял с ними эту трапезу.
У Филиппа было спокойное, умиротворенное лицо. Моментами, когда рассказы Элеонор приобретали абсолютно неожиданные повороты, как, например, неверно записанную поставку цветов, его глаза драматично округлялись, и он «не мог поверить», что такое могло произойти на самом деле. «Искусно»,-думала Тэсс, наблюдая за отточенным навыком притворства своего дяди.
Ужин увенчался полезными умозаключениями для Элеонор: первое—ей стоит всё же перенести доставку цветов на день, а не на утро, чтобы они не завяли, второе—нанять новую службу доставки, потому что старая совершенно не годится, и, наконец, четвертое—позвонить своему мужу и напомнить о его обязательствах.
-Но тебе, милая, не стоит волноваться,-успокаивала Тэссу мать,-твой отец непременно приедет завтра.
Хоть Тэсс и не волновалась, так как до праздника оставалось еще целая неделя, она не стала говорить матери, что этот звонок будет лишним. Отец не любил, когда его торопили, а тем более торопили с работой, но Элеонор была слишком упертой, чтобы это понять. Так они и жили—не замечая очевидных недостатков друг друга. Кто-то мог бы сказать, что такова основа идеального брака, но Тэсса смела возразить столь абсурдному высказыванию.
Каждый разговор родителей был хорошо отыгранной сценкой. Словно минуту назад режиссер давал четкие указания, а они, уже перед камерой, блестяще отыгрывали свои роли. Никогда Тэсс не видела, чтобы родители просто сидели и разговаривали, или даже молчали в присутствии друг друга. Должно быть виной непонимания Тэсс была та идеальная картинка её биологических родителей: мягкий диван, отец с книгой и мать, глядящая на него с не скрытым обожанием. Поэтому она никак не могла понять, как люди могут быть столь близки, но в то же время далеки друг от друга.
![](https://img.wattpad.com/cover/32487208-288-k265965.jpg)
YOU ARE READING
Тэсс из рода д'Эвуар: Vol.1
Classics"Ты должен, Всех обмануть, желая стать, как все: Придать любезность взорам, жестам, речи, Цветком невинным выглядеть и быть Змеей под ним." Уильям Шекспир "Макбет". Дорогие читатели! Книга проходит тщател...