Nguyệt Hạ Tang bị đạo văn

3.1K 201 131
                                    

Vì số post trên VNS của mình không đủ lập topic nên mình viết thông báo này, mong bạn nào gửi giúp đi các trang khác để fans được biết.

1. Tác giả Nguyệt Hạ Tang (月下桑) bị tác giả Lưỡng Khỏa Tâm Đích Bách Thảo Đường (两颗心的百草堂) đạo văn. 

Cụ thể là truyện ngôn tình "Ta lão công là gian thần" (Ngã đích lão công thị gian thần - 我的老公是奸臣) đăng ngày 29/7/2015 trên Tấn Giang đã đạo truyện đam mỹ "Không có kiếp sau" (Một hữu lai sinh - 没有来生) đăng ngày 15/2/2015 trên Tấn Giang.

2. Sau khi so sánh kiểm tra, Tấn Giang đã xác định thông tin đạo văn là chính xác và ra quyết định xử phạt. 

Căn cứ nội quy, Tấn Giang đã phát thẻ đỏ, cho tên tác giả vào sổ đen, tất cả các truyện của tác giả Lưỡng Khỏa Tâm Đích Bách Thảo Đường đều bị khóa, xếp vào mục "có hiềm nghi đạo văn", không giải khóa cho đến khi thanh lý xong.

Thông báo của đạo văn và xử phạt của Tấn Giang: http://www.jjwxc.net/impeach.php?act=impeachinfo&impeachid=3393

3. Tuy nhiên, từ cuối tháng 10 cho đến nay, fans của Lưỡng Khỏa Tâm Đích Bách Thảo Đường đã sang chuyên mục của Nguyệt Hạ Tang và khu bình luận các truyện của Nguyêt Hạ Tang để spam với nội dung chửi bới, chấm âm điểm, ngôn luận công kích đầy ác ý.

4. Nguyệt Hạ Tang cũng giống như Dịch Nhân Bắc, bắt đầu nghiệp viết ở Tiên Võng, nhưng sau khi Tiên Võng gặp khủng hoảng tài chính cùng biên tập bên Tiên Võng thường yêu cầu hạn chế số lượng từ của một tác phẩm, cả 2 tác giả này đã chuyển sang Tấn Giang, với hy vọng nhuận bút được trả đúng hạn, có đất để phát triển tiểu thuyết của mình dài hơn nữa. 

Thế nhưng, Nguyệt Hạ Tang đang gặp phải vấn nạn lớn, gây trở ngại trong nghiệp viết. 

Tuy chưa có truyện nào của Nguyệt Hạ Tang được mua bản quyền xuất bản và fans cũng ít hơn Đại Phong Quát Quá nhưng mong mọi người giúp một tay tuyên truyền ủng hộ tác giả Nguyệt Hạ Tang để sau này ở VN sẽ không có fans nào mù quáng bênh vực cho tác giả đạo văn như đã từng bênh vực Đường Thất.

5. Phục chế và dịch lại phản hồi của Nguyệt Hạ Tang dưới truyện Không có kiếp sau

 有关 《 没有来生 》《 原始再来 》 被"两颗心的百草堂" 的 《 我的老公是奸臣 》 抄袭一事的解释说明. Cụ thể giải thích "Nguyên thủy tái lai" và "Không có kiếp sau"bị "Ngã đích lão công thị gian thần" đạo văn

2015-10-28 23:14

这几天发生的事, 有的读者已经知道了, 有的可能不知道. Chuyện lùm xùm dạo gần đây có độc giả biết có độc giả không.

其实, 对我来说, 晋江是个"我写故事大家看" 的地方, 我希望能够与大家交流的是我的故事, 而不是我的八卦. Đối với tôi, Tấn Giang là nơi tôi viết tiểu thuyết cho mọi người xem, tôi mong mọi người trao đổi thảo luận là về nội dung câu chuyện tôi viết mà không phải bàn tán đời tư cá nhân tôi

可是, 这一次我确实要在这里说一点与故事无关的事. Nhưng lúc này, cho phép tôi được đưa ra một việc không liên quan đến nội dung truyện.

不过, 也不能说完全无关. Có lẽ không phải hoàn toàn không liên quan.

因为, 《 没有来生 》, 《 原始再来 》, 这两个故事被抄袭了. Bởi vì Nguyên thủy tái lai và Không có kiếp sau bị đạo.

Bạn đã đọc hết các phần đã được đăng tải.

⏰ Cập nhật Lần cuối: Dec 06, 2015 ⏰

Thêm truyện này vào Thư viện của bạn để nhận thông báo chương mới!

Thông báo đạo vănNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ