🌙

36 9 1
                                    


-

Khi nghe thấy âm thanh đó, Takasugi ban đầu lầm tưởng nó là tiếng mưa rơi ngoài cửa sổ. Trời đã rả rích mưa suốt ba ngày qua, hắn ngẩng đầu nhìn, khung cửa sổ thô ráp bằng gỗ bị thấm ướt, nước mưa rỉ qua các khe hở, hơi nóng oi ả từ ban ngày còn sót lại cũng len lỏi tràn vào phòng. Takasugi lật sang một trang khác, định đọc tiếp thì tiếng gõ cửa vang lên một lần nữa.

"Takasugi, cậu có ở trong đó không?"

Là giọng của Katsura, hóa ra vừa rồi là anh gõ cửa. Takasugi đáp: "Vào đi."

Cánh cửa giấy trượt mở. Katsura vịn tay vào khung cửa, nhìn quanh phòng một lượt rồi mới cởi giày bước vào trong. Anh vẫn mặc bộ quần áo như lúc tham dự cuộc họp, tóc cũng chưa xoã ra, trên tay cầm một tấm bản đồ cuộn tròn.

"Cậu sắp ngủ rồi à?"

"Không."

Có lẽ Katsura hỏi vậy vì thấy hắn đã dời bàn sang một bên và trải nệm ra giữa phòng. Takasugi cũng lười giải thích, chỉ hỏi: "Có chuyện gì vậy?"

"Chẳng phải lúc nãy họp xong tôi đã nhắc rồi sao?" Katsura trừng mắt nhìn hắn, "Tôi đến gặp cậu để bàn thêm về kế hoạch thay đổi lộ trình cho ngày mai , cậu đã quên rồi à?"

Lúc này Takasugi mới nhớ ra chuyện này. Ngày mai bọn họ sẽ dời đến địa điểm mới, đội của Katsura đã có nhiều thương vong nên cần Kiheitai đến yểm trợ, về những chi tiết cụ thể, Takasugi không phải cố ý không nghe mà chỉ cảm thấy nó không cần thiết. Theo hắn, dù đã kế hoạch có chuẩn bị cẩn trọng đến đâu nhưng đến lúc thực chiến thì vẫn phải dựa vào khả năng ứng biến linh hoạt. Vì vậy, khi cuộc họp kết thúc, hắn đã lơ đãng, Gintoki ngồi chéo đối diện hắn có vẻ như cũng bị phân tâm, cậu chống tay lên má và nhìn chằm chằm vào những hạt mưa lất phất trong màn sương chiều qua cửa sổ, hoàn toàn không chú ý đến lời nói của Katsura hay ánh mắt của Takasugi.

Hắn gập cuốn sách trong tay lại, Katsura ngồi xuống đối diện và trải bản đồ ra.

Tuy nhiên, khi bắt đầu, anh lại không hề nói về kế hoạch.

"Lúc nãy tôi gặp Tatsuma ở hành lang."

Takasugi liếc nhìn anh, vẫn không nói gì.

"Tatsuma nói bây giờ tôi không nên đến gặp cậu, tại sao vậy? "

"Làm sao tôi biết được tên đó đang nghĩ gì chứ?"

Hắn thực sự không biết suy nghĩ của Tatsuma, nhưng Takasugi đoán được lý do tại sao gã lại nói như vậy. Tatsuma chắc hẳn đã có sự hiểu lầm khá lớn về hắn - cụ thể hơn là về mối quan hệ giữa hắn và Gintoki, Takasugi mơ hồ nhận ra điều này, nhưng hắn vẫn chưa biết nên giải thích như thế nào. Katsura không hỏi gì thêm, chỉ tập trung vào bản đồ và bắt đầu giải thích chi tiết về lộ trình ngày mai.

Thật may là Zura khác với Tatsuma. Takasugi vừa lơ đễnh nghe anh nói, vừa suy nghĩ vẩn vơ. Katsura vốn dĩ luôn phản ứng chậm chạp trong vấn đề này. Ngay cả khi Katsura lớn lên cùng hai người họ, cậu ta cũng sẽ không bao giờ nghi ngờ giữa hắn và Gintoki có mối quan hệ kì lạ nào——

[TakaGin] Đừng đánh thức người đang mộng duOnde histórias criam vida. Descubra agora