Глава 4: Я тысячи раз искал его в толпе

2.3K 225 6
                                    

Этот ребенок, что за чушь он несет?

Лань Юань без слов обхватил родного брата и посмотрел на Сонг Сюнь Юя: "Что ты сделал с моим братом?"

Сонг Сюнь Юй: "......?"

Еще никогда в жизни меня так не оскорбляли!

Лань Руо очень крепко обнял Лань Юаня и не хотел отпускать, и только в этот момент он по-настоящему поверил, что все началось сначала.

Лань Юань погладил его по голове, максимально смягчил голос и попросил: "Не плачь, расскажи брату, что произошло?"

В этот момент Лань Руо хотел рассказать ему обо всем, хотел даже вспылить и сказать, что совершенно не хочет выходить замуж за Сонг Чэнцзе, но перед тем, как слова вырвались наружу, он сдержался.

Конечно, он мог дурачиться и капризничать, но, если бы он сейчас действительно отказался от своего брака, ему пришлось бы нести ответственность за последствия. Те, кого обвиняла бы семья Сонг, были бы его отец и старший брат, а также всю семью Лань.

И по сравнению с таким чудовищем, каким была семья Сонг, семья Лань была бы просто бессильна бороться с ней. Поэтому, даже если он знал все о заговоре Сонг Чэнцзе и Лань Сюя, он не мог просто так выложить все это, не имея доказательств. В противном случае все пойдет наперекосяк.

Лань Руо зарылся головой в объятия Лань Юаня, и за несколько секунд цвет его лица несколько раз изменился, после чего он поднял голову и с обиженным лицом сказал: "Старший брат, мне приснилось, что с тобой что-то случилось. Люди пытались выследить и убить меня. Этот сон был слишком реальным, и я испугался, поэтому пошел искать тебя, и вот так я столкнулся с Сонг ....... "

Он указал на Сонг Сюнь Юя, его глаза со слезами на глазах смотрели на мужчину и на несколько мгновений в его взгляде промелькнула нервозность.

Он понимал, что повел себя странно, и теперь, когда дело дошло до такого, ему оставалось только мечтать и надеяться, что Сонг Сюнь Юй не расправится с ним.

Сонг Сюнь Юй с первого взгляда понял, что юноша волнуется, и, не двигаясь с места, сказал: "Наверное, да, ему действительно приснился кошмар".

Увидев, что он так сговорчив, Лань Руо почувствовал себя счастливым, отчаянно кивнул, схватил Лань Юаня за руку и спросил: "Где папа? С ним все в порядке?"

Лань Юань нахмурился и ответил: "Конечно, с отцом все в порядке, он так счастлив сегодня. Если бы он увидел тебя в таком состоянии, он бы точно забеспокоился".

Услышав это, Лань Руо поспешно вытер слезы и сказал: "Тогда я вернусь и приведу себя в порядок, а потом пойду к папе".

Сказав это, он вскочил на ноги и выбежал за дверь. Лань Юань не смог его остановить и только крикнул: "Тогда иди прямо в банкетный зал, не бегай вокруг!"

Лань Руо не оглянулся и поспешно убежал.

Только когда он ушел, Лань Юань посмотрел на Сонг Сюнь Юя и сказал глубоким голосом: "Что, черт возьми, произошло?"

Он не поверил ни единому слову из путаной риторики Лань Руо, ему просто было лень возиться с ребенком.

Сонг Сюнь Юй сел на диван, нежно поглаживая сандаловые бусы, которые он всегда носил на запястье, и задумчиво сказал: "Вместо того чтобы спрашивать меня, почему бы тебе не пойти и не спросить людей, у которых с ним не очень хорошие отношения, ...... например, кто бы больше всего не хотел, чтобы они с Сонг Чэнцзе обручились сегодня вечером".

Лань Юань был ошеломлен и, казалось, о чем-то задумался. Его лицо внезапно ожесточилось.

Сонг Сюнь Юй улыбнулся: "Похоже, ...... ты уже догадался?"

Лань Юань сказал глубоким голосом: "Это дело моей семьи. То, что произошло сейчас, просто притворись, что этого не было".

"Семейные дела ......?" Глубокие глаза Сонг Сюнь Юя слегка сузились, он невесело улыбнулся и сказал: "Почему ты раньше не говорил мне, что твой брат жил в городе Y?"

Лань Юань замер: "Ты тоже не спрашивал".

Сонг Сюнь Юй всегда был безразличен, даже члены семьи Сонг редко интересовались его делами, так каким образом он мог заинтересоваться делами брата? Это обвинение было действительно необоснованно.

Сонг Сюнь Юй свел брови и беспомощно покачал головой.

Благодаря Лань Юаню, этой тыкве без рта*, он по-настоящему ощутил, каковы на вкус смех и слезы.

锯嘴葫芦 - Это метафора о человеке, который не умеет справляться с трудностями и имеет плохое красноречие.

Действительно, я искал его в толпе тысячи раз, и уже потеряв всякую надежду найти, внезапно обернувшись, обнаружил его в свете угасающих свечей рядом с собой.

Бросить мерзавца и выйти замуж за большого боссаМесто, где живут истории. Откройте их для себя