¹³

1K 142 71
                                    

Wilbur miraba al pequeño azabache,
Sentado en una banca, la lluvia lo mojaba por completo,
Will sonrió,
Una forma buena de acercarse a Quackity, Como en las novelas

Lluvia

El azabache sin Paraguas, podría acercarse y cubrirlo con el paraguas que lleva el britanico

Entonces se acercó al mexicano

Y como lo pensó,
Lo cubrió con su paraguas,
El azabache levanto la mirada
Mirando aquellos ojos  cafes
Pero solo frunció el ceño

I didn't think you'd get mad just for coming to help you. -
(No pensé que te enojarías solo por venir a ayudarte)

Dijo el mayor sonriendo,

Pero Quackity aparto el paraguas del castaño
Y de un costado
Saco un otro paraguas

Vaya
Quien lo diría

Do you see so many cliché novels? -
(acaso ves tantas novelas cliché?)

eh... Y por qué no usaste tu Paraguas, estás empapado, déjame ayudarte - se acerca un poco al mexicano -

Pensaba quitarse su chaqueta y cubrir al azabache
Pero este caprichoso solo lo apartó

Don't even come near me... Don't think I'll forget what you did... -
(ni te me acerques... No creas que olvide lo que hiciste...)

I... I'm really sorry... I didn't even want to give that potion to you. That taco that Sally gave you had the love potion in it. The potion was really for her, not for you... - dijo Wilbur, queriendo disculparse.  -
(yo... Encerio lo lamento...yo ni siquiera quería darte esa poción a ti, Ese taco que te dio sally tenía la poción de amor,
La poción era realmente para ella, no para ti...)

but it's not real love, I gave you the book so you could create something nice to give her, not a potion to force her to love you and look what you caused, Wilbur I could be left without the power to feel! And instead of looking for a solution you just continued by my side, maybe you wanted to be tied to me by loving me falsely, if you loved me so much, so much that you said I was your best friend, you should have done everything possible to get the cure. !
-Dijo  enojado mirandolo- but noo, you stayed by my side and...we kissed...we even almost did...that, agh! It was all a lot of nonsense!
Why didn't you quickly look for a cure?! -
(pero no es un amor de verdad, te di el libro para que crees algo lindo de regalarle, no una poción para obligarla a amarte y mira lo que ocasionaste, wilbur pude quedarme sin el poder sentir! Y en vez de buscar una solución solo seguiste a mi lado, acaso querías estar atado a mi amandome falsamente, si tanto me querías, tanto que decías que yo soy tu mejor amigo, debiste hacer lo posible para poder conseguir la cura) - (pero noo, seguiste a mi lado y...nos besamos...incluso casi hacemos...eso, agh! Todo fue una gran tontería!
Por que no buscaste rápido una cura?!)

why did I fall in love with you ok!?  - dijo wilbur agarrandolo un rato de los hombros
(por qué me enamoré de ti ok!?)

Hubo silencio...

Don't suck... - Dijo mirándolo, sorprendido y a la vez ¿Triste?- No, you are in love with Sally... not with me. -
(No mames...) - (No, tú estas enamorado de sally.. no de mi)

Sally's thing was just a whim of mine, okay? You knew me before, you know that I was a jerk before  -
(lo de sally solo fue un capricho mío ok? Tu me conocías desde antes, Sabes que yo antes si era un patán)

yes, the worst  -
(si, de lo peor)

I know...  -
(Lo se..)

the biggest scum  -
(La mayor escoria)

|||Posima de amor|||   (Quackbur)>>Where stories live. Discover now