ထိုစကားအဆုံး ဖူကျား၏မျက်နှာအမူအရာမှာချက်ချင်း မည်းမှောင်သွားသည်။
လုမိသားစုဝင်တွေက သူ့ကိုဘယ်တုန်းကများတစ်ခုခုတောင်းဆိုဖူးလို့လား။ လုချမ်၏ "တောင်းဆိုပါတယ်" ဟူသောစကားကအတော်လေးထူးဆန်းနေသည်။
တောင်းဆိုခြင်းက အမိန့်ပေးခြင်းနှင့်ပိုတူသည်။
"ဒီအိမ်ဒီနေရာကနေတစ်သက်လုံးမထွက်သွားဘူး...ဒီမှာအဆင်ပြေနေတာပဲ...အိမ်ဌားခလည်းပေးစရာမလိုဘူး...အစားအသောက်အတွက်လည်းပူစရာမလိုဘူး...ဒီထက်ကောင်းတဲ့နေရာငါဘယ်နားသွားရှာနေရမှာလဲ"။ ဖူကျားက ခပ်ရွဲ့ရွဲ့ပြောသည်။
"မင်းဒီမှာနေလို့ဘာကောင်းကျိုးမှမရှိဘူး"။ စကားပြောနေသည့်တစ်လျှောက်လုံး လု
ချမ်၏မျက်နှာအမူအရာကတစ်စက်လေးမှမပြောင်းသွား။"အဲဒီစကားကဘာအဓိပ္ပါယ်လဲ"။ ဖူကျားတစ်ယောက် ဇဝေဇဝါဖြင့်လုချမ်အားပြန်မေးမိသည်။
လုချမ်၏မျက်နှာထားကအနည်းငယ်နူးညံ့ သယောင်ရှိသွားသော်လည်း တစ်ခဏအတွင်းတွင်တည်ငြိမ်ပြီးခန့်မှန်းရခက်သောမျက်နှာထားအသွင်သို့ပြန်ပြောင်းသွားပြန်သည်။ "ကိုယ်ကောင်းကောင်းပြောနေတုန်းမင်းမထွက်ဘူးဆိုရင်...ကိုယ်မင်းကိုမောင်းထုတ်ရလိမ့်မယ်"။
ဖူကျား၏မျက်နှာကဒေါသကြောင့်နီမြန်းနေပြီး လှောင်ရယ်သံက အက်ရှရှ။ "ငါ့ကိုမောင်းထုတ်တာကအဓိပ္ပါယ်ရှိတယ်ထင်လို့လား"။
သူ့စကားကြောင့် လုချမ်မျက်မှောင်ကြုတ်သွားမိသည်။
ဖူကျားက သူ့စကားကိုအဓိပ္ပါယ်ကောက်လွဲသွားတယ်နဲ့ တူပါရဲ့။
သို့သော် သူပြောစရာရှိသမျှအားလုံးပြောပြီးပြီဖြစ်၍ အပိုအလိုထပ်ရှင်းပြမနေတော့ပဲ လှည့်ထွက်ရန်ပြင်လိုက်သည်။ ထိုအခိုက်ဖူကျားကသူ့လက်မောင်းကိုရုတ်ချည်းလှမ်းဆွဲကိုင်သည်။
ဖူကျား၏အပြုအမူက ရုန့်ရင်းကြမ်းတမ်းလှသည်။ ရပ်ကွက်လမ်းဘေးတွင်ရန်ဖြစ်လေ့ရှိသော ဆိုးသွမ်းလူငယ်များကဲ့သို့ပင်။ တစ်ခုခုမလုပ်ခင်မစဥ်းစားမဆင်ခြင်သင့်အပြင် ဖြစ်လာမည့်အကျိုးဆက်အတွက်လည်းဂရုမစိုက်တတ်ပေ။
![](https://img.wattpad.com/cover/353180054-288-k936351.jpg)
YOU ARE READING
Slow - witted (Myanmar translations)
RomanceAuthor: 九月买的饼干 (Biscuits Bought In September) Total Chapters: 68 + 2 extras Chapters 1 - 13 is translated by BlackboxTL Translator - 🌺 yuebing I do not own any of this story. Crd to original author and English translators. Crd to cover art owner.
Chapter 6
Start from the beginning