Chương 590

229 11 7
                                    

Bài hát: Cánh Đồng Hoang

Bên cạnh sân khấu "Cánh Đồng Hoang", một ngọn đèn khác đang sáng dần lên.

Lúc này mọi người mới nhìn thấy toàn cảnh giàn nhạc đệm, nguyên lai vừa rồi chỉ có một nửa được tiết lộ, còn lại một bộ phận nhỏ nhạc đệm đã chờ đợi trong bóng tối từ lâu.

Bây giờ, đến lượt họ!

Nhiều nhạc cụ cổ điển Trung Quốc được xếp thành hàng, khi bật đèn lên, hơi thở của phong cách dân tộc ùa vào mặt, đặc biệt là chiếc trống chiến ở phía xa nhất, to và rất dễ thấy.

Nó trực tiếp làm choáng váng mọi người tại hiện trường.

Một số ít người nước ngoài đến đây phải trầm trồ ngước cổ lên xem kỹ lưỡng.

Ôn Trạch Fanny nhìn lên sân khấu với vẻ nghi hoặc: "Đây là nhạc cụ gì vậy? Tôi không biết cái nào cả!"

George: "Tôi cũng không biết..."

Đương nhiên, sẽ không ai cho bọn họ câu trả lời, mọi người đều đang tập trung vào sân khấu.

Đã đến lúc bắt đầu!

Người đánh trống trong bộ giáp bước tới, quay lưng lại với đám đông và giơ hai tay lên

Tùng! Bùm!

Tiếng trống xung trận vang lên, đánh nhịp mở màn.

Bảy cô gái trên sân khấu di chuyển ngay lập tức.

Sân khấu lúc này như đang có tiếng mưa sấm, nhưng trong mắt Destiny lại đều lộ ra tinh thần chiến đấu cao độ!

Tùng! Bùm!

Trống tiếp tục đánh, có thêm âm thanh của Cổ Cầm tham gia.

Bảy người đứng chéo nhau, đội hình đột nhiên trở thành ba người phía trước, bốn người phía sau.

Nam Tương Uyển đứng ở giữa, Chu Sa bên trái và Vân Tiền bên phải.

Đây là ba vũ công mạnh nhất trong nhóm nhạc nữ Destiny!

Ôn Trạch Fanny lập tức đứng dậy: "Cái gì? Cô ấy là đội trưởng?"

Bởi vì Nam Tương Uyển đứng ở giữa và kiểm soát toàn bộ sân khấu nên Ôn Trạch Fanny đã hiểu lầm.

George biết sơ về nhóm, vội vàng giải thích: "Không, không, người ở bên cạnh mới là đội trưởng."

Ôn Trạch Fanny rất tức giận: "Vậy tại sao cô ấy lại phải đứng ở giữa?"

George: "Ngồi xuống đi, đừng chắn tầm nhìn của những người phía sau."

Ôn Trạch Fanny đành ngồi xuống, vẻ mặt đầy bất mãn.

Giữa tiếng trống, Nam Tương Uyển hát đoạn rap mở đầu:

[Kinh đào lạc nhật bạch liễu Dương Bích Dao¹]

[Ái dựu Cam Hoa Thanh đan hoạ pháp lang²]

(P/s: Nhà dịch cũng không hiểu cho lắm:)))

Bản dịch thô:
Sóng bão hoàng hôn bạch liễu Dương Bích Dao/ Yêu em Cam Hoa Thanh³ cùng hoạ pháp lam⁴

1. Dương Bích Dao (chữ Hán: 碧瑶; phiên âm: Biyao) là nữ chính trong tiểu thuyết tiên hiệp Tru Tiên của nhà văn Tiêu Đỉnh.

Ta Ở Hiện Đại Làm Đại Boss (Bản 2)Where stories live. Discover now