O perigo mora dentro de nós

Start from the beginning
                                    


-Acorde, Gabriel. - Sacudi seus ombros. - Temos um longo dia pela frente. Catedral de Notre Dame. Agora.


-Está muito cedo. - Ele grunhiu.


-Se nem bandidos tem hora para assaltar, nós também não temos para salvar o dia. Vou acordar o restante dos nossos recrutas.


Depois de reuni-los no pátio do hotel, levantei a cabeça e avaliei seus olhares. Esperando novas ordens.


-Iremos nos dividir. É perigoso irmos a dois lugares no mesmo dia todos juntos. Vão achar que fazemos parte de algum tipo de máfia, e a polícia francesa não perdoa. Cinco de vocês irão comigo. E os outros seis para outro lugar. Temos a Catedral de Notre Dame e o metrô. Gabriel, responsabilize-se pelo outro grupo.


-Acho a Catedral mais desafiadora. - Abriu um sorriso divertido. - Irei para lá com meu grupo.


-O.k. Seguirei pelo metrô. Tentaremos fazer contato na medida do possível. Não usem telefones celulares à toa. Correto? - Todos assentiram.


(...)


O subterrâneo é sufocante. As pessoas andavam pela estação como se estivessem prestes a perder um ente querido. Meus olhos caíram em um homem tocando um violão antigo, sentado em uma destas cadeiras de espera. Seus dedos corriam rapidamente pelo violão, o dedilhado preciso e leve. Seus olhos estavam fechados e suas sobrancelhas eram as únicas que se moviam além dos dedos, iam e vinham de acordo com o ritmo. Ele suspirou um pouco mais fundo, e eu sabia que ele iria cantar.


I kept the right ones out (Eu deixei os corretos de fora)

And let the wrong ones in (E deixei os errados entrarem)

Had an angel of mercy (Eu tinha um anjo de misericórdia)

to see me through all my sins(Para olhar por todos os meus pecados)

There was times in my life(Houve tempos em minha vida)

When I was goin' insane(Em que estava ficando louco)

Trying to walk through (Tentando superar)

The pain(A dor)

When I lost my grip(Quando eu perdi meu controle)

And I hit the floor(E atingi o chão)

Yeah, I thought I could leave(Eu pensei que pudesse ir)

but couldn't get out the door(Mas não consegui sair pela porta)

I was so sick and tired(Estava tão doente e cansado)

Of livin' a lie(De viver uma mentira)

I was wishin that I(Estava desejando que)

Would die(viesse a morrer)


E antes que eu percebesse, meus lábios se moveram sozinhos. E deixei-me levar pela música.


Yeah, It's amazing (É incrível)

With the blink of an eye you finally see the light(Num piscar de olhos você finalmente vê a luz)

It's amazing(É incrível)

When the moment arrives that you know you'll be alright(Quando chega o momento, você sabe que vai dar tudo certo)

It's amazing(É incrível)

And I'm sayin' a prayer for the desperate hearts tonight(E estou fazendo uma oração para os corações desesperados esta noite)


Os olhos do homem repousaram em mim. E eu continuava a cantar, seu violão continuava a tocar. Minha alma perturbada era saciada pelo prazer de sentir a música dentro de mim. Ainda estava sendo profundamente tocada, quando um ruído estranho invadiu meus ouvidos, e a sonoridade me fez perder o controle e os sentidos. Joguei-me ao chão. Os Sombras estavam ali.


Levantei-me e vi um sombra perto do homem com o violão. Ele adentrou o corpo do homem. Seus olhos, antes castanho-escuros, tornaram-se vermelho fogo. Eu não sabia que um Sombra poderia possuir um ser humano. Estagnei no lugar aonde estava e nem lembrei-me de procurar por meus companheiros por ali. Os olhos vermelhos focaram em mim. Uma risada maligna percorreu seus lábios. E as seguintes palavras foram pronunciadas:


-É você mesma que eu quero.

MemóriasWhere stories live. Discover now