الفصل 77
عندها فقط ، عندما اقترب أحد التابعين من أحد النبلاء وهمس بشيء له ، غضب الرجل الذي سمع الأخبار وأخبر الآخرين.
"يبدو أن جحافل كونت شارلروا تقدم بالفعل ثروتها إلى الدوق وتهز ذيولها."
"ما مدى سطحية هذا الرجل؟ ها. "
"مثل هذا الانتهازي *. تسك ، تسك. "
[ '박쥐؛ هنا يستخدم في الشخص مما يعني الشخص الذي يغير رأي / شخصية الفرد من أجل المنفعة. ]بينما نزل صمت مخيف للحظة بين أولئك الذين أطلقوا تنهدات مليئة باللوم ، في اللحظة التالية سعل أحدهم ووقف.
"لدي موعد مهم غدًا ، لذا سأراكم قريبًا."
مع قيادته للطريق ، ارتفع الباقون أيضًا من مقاعدهم ، في نفس الوقت ، مع تراكم الأعذار غير المرغوب فيها على الطاولة.
"همم ، الآن بعد أن كبرت ، التحرك عند الفجر مرهق بعد كل شيء."
"سأغادر أيضا ، لأننا في حالة مزاجية للتفرق. سنلتقي مرة أخرى قريبا ".
"حسنًا ، لنفعل ذلك."
وهكذا تبعثرت العربات ، ولكل منها أعذارها الخاصة ، ولكن سرعان ما التقيا مرة أخرى في حديقة بلوا ، محملة بالكنوز الذهبية والفضية التي تم اقتحامها من خزانة العائلة.
"ها ، هذا الرجل! ألم تقل أنك ذاهب إلى المنزل ...! "
"ألم يقل البارون أن لديه موعدًا مهمًا أيضًا ؟!"
"لا ، هل جاء الكونت أيضًا؟"
"ها ... لقد قمت مؤخرًا باستثمار في شركة إمبراطورية.... سوف تصبح الأمور معقدة عندما تكون في نظر الإمبراطور ".
اصطفوا أمام مكتب ديميتري ، وظلوا يتهمون بعضهم البعض ويقدمون أعذارًا واهية - للاعتذار عن عدم احترام الماضي ، وللتعهد بالولاء من جديد ، والتوسل لرؤيته مرة واحدة فقط.
˚ ・: * ✧ *: ・ ˚
في الوقت نفسه ، شعر رئيس مجلس الحكماء ، الكونت شدينتال ، بالتوتر عندما سمع نبأ تدفق المعاطفين إلى بلوا على وجه السرعة. استدعى بعض أبرز أعضاء مجلسه لابتكار إجراءات مضادة.
"تسك ، تسك ، اللواتش تجعل البركة بأكملها غامضة *."
[إنه مصطلح يعني ، "أن يكون لسوء شخص ما تأثير سلبي على المجموعة بأكملها أو العديد من الأشخاص. ]"هؤلاء المجتمعون في بلوا الآن لا يمكن حتى أن يطلق عليهم اسم لوش ، كونت شدينتال. كانوا هم الذين سيديرون ظهورهم لنا إذا ساءت الأمور ، على أي حال ".
ضاقت عيون الكونت شدينتال ، وصر على أسنانه.
"أريد أن أرى سيدتي إلباس. لم تجلب لي أي أخبار منذ دخول بلوا ... "