Глава 27 «Ты достаточно насмотрелся?» (2)

334 46 2
                                    

— Почему ты снова называешь меня мамой-папой? Почему ты должен добавлять маму перед папой? – Жун Юи закатил глаза.

— Потому что ты и мама, и папа, - объяснил Инь Тао.

— Так вот что это значит.

Предыдущий владелец тела родил Инь Тао, и было понятно, что малыш будет назвать того, кто подарил ему жизнь «мамой». Но, в конце концов, его родил юноша, и Инь Тао решил называть его «мама-папа».

Попаданец подтолкнул его к двери, немного приврав:

— После того, как ты назовешь его отцом, и он ответит, я приду.

Его план был прост, он хотел переехать во двор Билоу, чтобы повысить шансы на сближение с Инь Цзинье. Однако он не собирался идти наперекор, если его действия будут раздражать мужчину. К тому же, прямо сейчас был хороший шанс укрепить связь между отцом и сыном, что могло бы пригодиться в будущем.

Инь Тао выбежал и подошел к двери комнаты хозяина двора.

Он заглянул внутрь через приоткрытую дверь и увидел, что Инь Цзинье протирает свое магическое оружие. Затем он снова посмотрел на Жун Юи.

Юноша помахал ему рукой и сделал знак заходить внутрь.

Некоторое время Инь Тао колебался, но желание, которое он хранил глубоко в души – назвать мужчину отцом, все же пересилило. Малыш вошел внутрь на своих коротеньких ножках.

Попаданец спрятался сбоку от окна комнаты Инь Цзинье, поглядывая внутрь.

Хозяин двора Билоу сидел перед столом и полностью проигнорировал вошедшего в комнату Инь Тао. Он был сосредоточен только на том, чтобы вытереть свой меч, не пропустив ни цуня.

Малыш подошел к нему и, подняв глаза, осторожно и тихо произнес:

— Отец.

Инь Цзинье бросила на ребенка небрежный взгляд, но ничего не ответил.

Будучи общительным мальчиком, Инь Тао не чувствовал бы себя обиженным или что-то в этом роде из-за того, что его игнорировали. Поскольку он не получил ответа, он позвал его снова, еще более громким голосом:

— Отец.

Мужчина не взглянул на него и не ответил.

Инь Тао потянул его за рукав:

— Отец!

Находясь на улице, Жун Юи забеспокоился, в душе проклиная Инь Цзянье за то, что тот был слишком бессердечен даже по отношению к собственному ребенку.

Я стал добродетельной женой и любящей матерью в другом мире культивированияOn viuen les histories. Descobreix ara