I
Scadenza, lunghezze d'onda onderabbatte l'imprudenza, e brezze
perdendo aderenza, slittano
su patine di gioviali giovinezze
(Oh, vorrei che fossi
nel campo di lana
vecchi tempi che
non dimenticherò)
II
Anche il cielo è salmastro, di turbiniointubando, l'inadempienza del boato
il piovuto, si scompone in tante tracce
(vile come un vinile
graffiato dalla puntina
di un giradischi)L'uomo dietro al sole, veda di non girarsi
(Noli foras ire
in teipsum redi
ardente in pire
a la lira riesi)lentamente, derivando da ciò che si
accumulato alla deriva, preme aderente
prima che si sia rappresa, un'altra ferita
III
Sobbing fervently, nimbly stoppingfeels your fleers afar, my inner meadow
bubbles away, hark to the dusk
and soothe me, dressed in my shade
How could you be so stilly, around
my reveries, rend me to shreds
in utter grief
IV
Finale falciamento, ne coglie appenal'immenso sostentamento, disorientato
dalla miseria lasciata, nel vacuo campo
Ciò che di più è emerso, sarà tagliato
V
Deludendo,anche i finali più banali- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Appassendo, senza un senso.
YOU ARE READING
Flowers (Flowering and Withering + The Seed Of God)
Poetry(VERSIONE REVISIONATA ED ESPANSA IN CORSO) Flowers è un progetto di trasformazione poetica della natura circostante attraverso la descrizione del dettaglio. L'organicità dell'opera risiede nella tematicità semantica piuttosto che nella sua forma, c...