6глава. 3 Этап

502 18 2
                                    

Когда мы вышли с дережабль мы увидели...
_______________________________________

Pov. Сюзана

Высоченную башню мы все вышли из дережабля и он улител.
Потом какой-то дядя назвался скалолазом и начал спускаться с башни спустившись где то на 10 метров около него стали литать какие-то твари и одна из них схватила его и утащила. Через некоторое время участники стали проподать а мы всё ещё не можем найти проход.

Гон: Ребята идите сюда! Мы нашли проход.

Киллуа: И он открывается только один раз.

Гон: И их здесь всего пять.

Мы встали на плиты.

Леорио: Значит увидемся в низу башни.

Гон: Ага

И мы все полетели в низ приземлившись я увидела всех своих друзей по кругу.

Киллуа: Не на долго попращались.

Сюзана: Ага.

Гон: смотрите там телевизор и браслеты.

Телик: Чтобы продвинуться дальше вам нужно 6 участников.

Киллуа: Нам теперь ещё одного нада ждать?

Курапика: По видемому да.

Через несколько минут с потолка у пал кто-то и этот кто-то Тонпа капац.

Телик: Теперь вас 6 можете одеть браслеты.

И дальше как по канону до комнаты с заключённым. К ним добавился ещё один потому что 6 человек. Он будет такой же с которвм дрался Киллуа.

Всё по канону да самого начала сражения Леорио.

Pov. Сюзана

Я так волновалась за всех и этот какой то франклен меня так раздражает и как Курапика из себя не вышел я бы его в кашу привратила. И вот Леорио спорит с этой бабай. Леорио отпускает голубого в яму и он о чуду приходит в сознание и наш Леорио выигрывает. Потом они начали ставки на время и это дошло до того что Леорио прпслрал 50 часов но облапал эту девку.
Я была просто в неописуемом шоке с Леорио, но из мыслей меня вывел Киллуа то что теперь идёт он. А из заключённых вышел очень большой дядя. Я его боусь:)
Киллуа так просто его победил и всё и вот последний бой. МОЙ БОЙ.
Вот я выхожу на площадку и вот выходит грамада ещё больше прошлого и я слышу от него.

Заключенный:Бедная девочка тебе так мало лет ты ещё много не совершила и сейчас ты умрёшь. :)

Необычная сила Хантер х Хантер (Заморожен) Donde viven las historias. Descúbrelo ahora