#Unicode#
//နေရောင်ခြည်ရနံ့//
ဆောင်းရာသီဆိုတာ dateလုပ်ဖို့အတွက်ဆိုသိပ်မကောင်းဘူး။တုဟွိုင်အန်းပြတင်းပေါက်အပြင်ဘက်ကအဖြူရောင်လွင်ပြင်ကြီးကိုကြည့်လိုက်ပြီးတဆဆနဲ့တွေးတော့နေပေသည်။သခင်လေးနဲ့သွားဖို့ဆိုရင်ပျော်ဖို့ကောင်းတဲ့နေရာလည်းဖြစ်ရမယ်
မအေးတဲ့နေရာလည်းဖြစ်ဖို့လိုတယ်။
ထိုအချိန်မှာပဲသူ့jacketအစွန်းလေးကိုတစ်ယောက်ယောက်ကဆွဲလာသည်။ပိုင်ကျီ ပစ်ဖယ်ခံထားရတဲ့အခွေတစ်ချက်ကိုကိုင်ထားကာဂရုတစိုက်နဲ့ဖွင့်ဟလာ၏
"ကျွန်တော် ကျွန်တော်အခွေကြည့်လို့ရလား"
တုဟွိုင်အန်းချက်ချင်းပဲခေါင်းညိတ်ပြကာသဘောတူလိုက်သည်။ထို့နောက်ပိုင်ကျီကိုင်ထားတဲ့အခွေကိုတစ်ချက်ကြည့်လိုက်တော့တုဟွိုင်အန်း စက္ကန့်ပိုင်းလေးအတွင်းမှာပဲအေးခဲသွားတော့သည်။
'......နေပါအုံးဟ အဲ့အခွေကသူ့၂နှစ်အရွယ်တူမလေးကြည့်တဲ့ဟာမလား?
ကျန်းကျိုဘာကိုဆိုလိုချင်တာပါလိမ့်?'
တုဟွိုင်အန်းအလျှင်အမြန်ပဲစဥ်းစားမိသွား၏:'သေချာပေါက်ကိုသူရည်ရွယ်တာကဒီကလေးအခွေကြည့်ဖို့မဟုတ်လောက်ဘူး၊ဒါဆိုသူရည်ရွယ်ထားတာက.....'
တုဟွိုင်အန်းအတွေးထဲမှာအလင်းတစ်ချက်
ဖြတ်သွားကာချက်ချင်းဆိုသလိုသူ့မျက်လုံးတွေလည်းတောက်ပသွားသည်။'သိသာပါတယ်
ကျန်းကျို့ကသူ့အိမ်မှာနေချင်လို့အခွေကြည့်ဖို့လုပ်လိုက်တာပဲ'
တုဟွိုင်အန်းစိတ်မှာထဲတော့ သူပိုင်ကျီ့အတွေးတွေကိုဖောက်မြင်ရတယ်လို့ခံစားလိုက်ရ၏။သူချောင်းအနည်းဟန့်လိုက်ကာကစားပွဲကိုသူနိုင်အောင်ဆော့နိုင်ရမှာပေါ့။
"သခင်လေးဒါကိုကြိုက်တဲ့အတွက်ဂုဏ်ယူမိပါတယ်"
သူTVဖွင့်လိုက်ကာအခွေကိုplayerထဲထည့်လိုက်သည့်တချိန်တည်းမှာပဲဆိုဖာပေါ်မှာထိုင်နေ့သည့်ပိုင်ကျီ့ကိုတစ်ချက်လှမ်းကြည့်လိုက်သည်။
'ကြည့်ပါအုံး၊သူတော်တော်လေးစိတ်လှုပ်ရှားနေတာပဲ။ဒါပေါ့ ကိုယ့်အိမ်မှာအကြာကြီးနေရတော့မယ်ဆိုပြီးပျော်နေရှာမှာ'
आप पढ़ रहे हैं
ငါဗီလိန်ကြီးရဲ့Fan boyတစ်ယောက် ဖြစ်လာပြီ(MM Translation)
काल्पनिकTitle: 我成了反派脑残粉[快穿] Eng Title: I become a fanboy of Villain Burmese title:( ငါဗီလိန္ႀကီးရဲ႕Fan boy တစ္ေယာက္ျဖစ္လာၿပီ) Author: 不著一字 Eng tran: Zenne MM tran: Kue (Zawgyi +Unicode) #this is not my own story #just translation #credit to Author Stated...