sitemodels

Cuando me fui fue porque varios usuarios hispanohablantes traducían las mismas historias que yo, y lo que me fastidiaba era que prácticamente cogían trozos de mis traducciones (las cuales intenté que tuvieran toda la coherencia y por eso muchas frases no son las mismas que en inglés) y las ponían en sus traducciones y era como si todo mi trabajo no hubiera valido para nada:((
          	Pero ahora he visto todo el amor que le habéis dado, con vuestros comentarios sufriendo de dolor (os comprendo perfectamente) y estoy muy emocionada por esto de nuevo.
          	No sé cuántas veces os lo voy a decir, pero gracias de verdad <3

sitemodels

Cuando me fui fue porque varios usuarios hispanohablantes traducían las mismas historias que yo, y lo que me fastidiaba era que prácticamente cogían trozos de mis traducciones (las cuales intenté que tuvieran toda la coherencia y por eso muchas frases no son las mismas que en inglés) y las ponían en sus traducciones y era como si todo mi trabajo no hubiera valido para nada:((
          Pero ahora he visto todo el amor que le habéis dado, con vuestros comentarios sufriendo de dolor (os comprendo perfectamente) y estoy muy emocionada por esto de nuevo.
          No sé cuántas veces os lo voy a decir, pero gracias de verdad <3

sitemodels

Me acabo de meter en esta cuentas después de tanto tiempo y he visto toda la cantidad de leídos, votos y comentarios que tienen las traducciones. ESTOY LLORANEO DE FELICIDAD EN SERIO. GRACIAS POR TODO OS QUIERO MUCHO AI <333

sitemodels

Cuando me fui no tenían casi ni 300 leídos y mirad ahora, todas tienen más de mil estoy tan contenta.
Reply

sitemodels

no comprendo a la gente que hace traducciones ya habiendo otra más avanzada en el mismo idioma.
          yo miro si hay ya traducción antes de preguntárselo a la escritora. no sé, me parece más normal.
          y esto va con indirecta.

sitemodels

soy la única a la que le fastidia realmente que una persona añada una de tus obras a sus listas pero no voten ningún capítulo¿?
          yo me esfuerzo en traducir y lo mínimo que pido es un voto para saber que te ha gustado :-(