Jero_Heki

Mtl often mess up the difference between 他 (he) and 她 (she), which are both pronounced as 'ta'. 
          	Mtl also decide what pronoun it should use to fill up the sentence (some sentences in the Chinese version doesn't mention whether a person is a male or female, for example: 或许是刚刚从睡梦中醒来,长睫如蝶翼般轻颤几下,那双瑰丽的紫眸缓缓睁开,脱下睡衣...嗯,还是不要想下去了。
          	
          	MTL: Maybe she just woke up from sleep, her long eyelashes trembled a few times like butterfly wings, those magnificent purple eyes slowly opened, and she took off he pajamas... Well, don't think about it anymore.
          	
          	Translation: He probably just woke up from his sleep, his long eyelashes must've trembled a few times like butterfly wings while those dreamy purple eyes slowly opens, or maybe he's now taking off his pajamas... Hn, stop thinking about it anymore.

Jero_Heki

主角受 = protagonist suffer (shou > uke)
          	  主角攻 = protagonist attack (gong > seme)
          	  
          	  
Reply

ManeeSuksawat

I would like to ask for raw source of 'I bit the boss after transmigrated as a mermaid'. Could you give me a link or a name in chinese? 

Jero_Heki

穿成人鱼后我把大佬咬了
Reply

Jero_Heki

Mtl often mess up the difference between 他 (he) and 她 (she), which are both pronounced as 'ta'. 
          Mtl also decide what pronoun it should use to fill up the sentence (some sentences in the Chinese version doesn't mention whether a person is a male or female, for example: 或许是刚刚从睡梦中醒来,长睫如蝶翼般轻颤几下,那双瑰丽的紫眸缓缓睁开,脱下睡衣...嗯,还是不要想下去了。
          
          MTL: Maybe she just woke up from sleep, her long eyelashes trembled a few times like butterfly wings, those magnificent purple eyes slowly opened, and she took off he pajamas... Well, don't think about it anymore.
          
          Translation: He probably just woke up from his sleep, his long eyelashes must've trembled a few times like butterfly wings while those dreamy purple eyes slowly opens, or maybe he's now taking off his pajamas... Hn, stop thinking about it anymore.

Jero_Heki

主角受 = protagonist suffer (shou > uke)
            主角攻 = protagonist attack (gong > seme)
            
            
Reply

laibapittafi

The search for battled beauty mtl on shubaow is not fruitful. As well as the mtl website. No option except to wait for @jero_Heki. I hope you updated soon. Waiting impatiently. Would be so happy if you could complete the books

BL_LOVERCHAN

@tapiocanoacai I also couldn't find the novel, thank god I looked through here thank you thank you!!
Reply

laibapittafi

@tapiocanoacai thank you <3. Appreciate it ;)
Reply

tapiocanoacai

When I can't find, I normally just google translate the name, this one I used simplified chinese then googled the translated name and found it.
Reply

dishaparab07

When there will the update for 'battle damaged beauty conquers all stars '

tapiocanoacai

#all" rel="nofollow" target="_blank">https://m.shubaow.net/266/266613_6 #all</a>
Reply

tapiocanoacai

Go to shubaow 
Reply

dishaparab07

@Jero_Heki   End of March has been passed when will the update come>_<(•ω•)๏︿๏(╥﹏╥)
Reply