Select All
  • အဆုံးမဲ့ည၌အကျဉ်းကျခြင်း || ဘာသာပြန် ||
    35.8K 7.2K 26

    97.5% " ကုယွင်ချီ ၊ မင်း လွတ်လပ်သွားပြီ။ ငါ မင်းအတွက် ပျော်ပါတယ် "

    Mature
  • Thriller Trainee // ဘာသာပြန်
    1.6K 199 17

    Official English Name - Thriller Trainee Status in COO - 251 chapters + 9 extra chapters (Completed) Authors - Raven , Wang Ya , 妄鸦 This is just a fan translation ! All credits goes to the rightful owners of this story !

  • ယွိ့ယန်နန်ကျစ် {မြန်မာဘာသာပြန်}
    23.4K 3.6K 23

    မူရင်းဝတ္ထုအမည် - ယွိ့ယန်နန်ကျစ် မူရင်းစာ​ရေးသူအမည် - မိုက့်ရှန်းကျီးနာ Alpha × Alpha လုဟယ့်ရန်(​​လေတပ်ဗိုလ်မှူး) × ရွှီကျယ်(စစ်​ဆေးဆရာ၀န်) Both Gong and Shou are Alpha .

  • ဒက်ရှဲရိုးရဲ့ ပင်လယ်ပြင်သုတေသနခရီး [မြန်မာဘာသာပြန်]
    1K 116 6

    Desharow Merman //德萨罗人鱼//မြန်မာဘာသာပြန်// Original Author: 深海先生 Status in COO: 115+3 extras(Completed) Translation: on going Just Translation for offline purpose! I don't own this story. All rights reserved to the original author.

    Mature
  • Broken Bonds
    296K 32.5K 109

    Burmese translation of 断情结/青丝缭绕+番外 Author - 十世 Total Chapters - 105 + Extras I don't own this novel and this is just a fan translation. All credits to the Original Writer and Publisher. E-trans here - https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/bb/

    Completed   Mature
  • No Doubt in Us (part I)
    819K 84.9K 114

    တည္ၿငိမ္သူဘုရင္ႀကီးနဲ႔အၿမဲစပ္စလူးနတ္ပူးေနတတ္တဲ့မိဖုရားေခါင္ႀကီးတို႔မေတာ္တဆဝိဉာဥ္လဲသြားၾကေသာအခါ... ဘုရင္ႀကီးကမိဖုရားေခါင္ၾကီးဘဝနဲ႔ၾကင္ယာေတာ္ေတြအၾကားအၿပိဳင္အဆိုင္ျပႆနာေတြကိုၾကံဳေတြ႕ရၿပီး... ဖိဖုရားႀကီးကဘုရင္ႀကီးအျဖစ္တိုင္းေရးျပည္ေရးအ႐ွဳပ္အေထြးေတြကိုရင္ဆိုင္ရေသာအခါ.... ေအးစက္ေနခဲ့တဲ့၂ေယာက္ၾကားဆက္ဆံေရးကေနဘယ္လိုေႏြးေထြးလာမ...

    Completed  
  • နှလုံးသား၏စေစားရာ║မြန်မာပြန်
    15.2K 1.1K 10

    Myanmar Translation of { Xin Yan (心眼)} I do not own any part of this novel. Fan translation and all credits go to the original author and english translator. Both Unicode and Zawgyi are available. Enjoy it!

  • မြင်မြင်ချင်းချစ်မိပြီးနောက် {ဘာသာပြန်} (ပြီးဆုံး)
    18.4K 3.1K 53

    လင်ရှန်းပိုင်သည် ဘားတွင် ယဲ့ယွီကို မြင်မြင်ချင်းချစ်မိသွားပြီးနောက် မင်းမျိုးနွယ်နောက်ခံကို အားကိုးကာ လက်ထပ်ကမ်းလှမ်းခဲ့သည်။ သုံးနှစ်ကြာပြီးနောက် လင်မိသားစု ကျဆင်းလာချိန်တွင် လင်ရှန်းပိုင်သည် ယဲ့ယွီကို ကွာရှင်းခွင့်တောင်းခဲ့သည်။ မိသားစုကျဆင်းလာသာ gong x တက်သစ်စစွန့်ဦးတီထွီသူ shou

    Completed   Mature
  • Evil Love Appears {မြန်မာဘာသာပြန်}
    76.5K 13.5K 69

    Title : Evil Love Appears (邪门的爱情出现了) Author : Crazy Melon Skin (丧心病狂的瓜皮) Status : Completed (129 chapters + 7 extras) Pairing : Divorced and pessimistic Alpha x Workaholic Omega **** I do not own this story. All the credits go to the original author, publisher and translator. ****

    Mature
  • ထိပ်တန်းဖြားယောင်းမှုနည်းလမ်းသွယ် || ဘာသာပြန်
    67.5K 6.5K 43

    「 နှစ်လအလီလီကြာရှည်ညောင်းလည်းယနေ့နှယ်သာတည်ရှိလို့ ၊ ဆံဖြူတန်ချိန်ထိဝယ်အတူယှဉ်တွဲအဖော်ပြုရပါစေသား။ 」 မူရင်းစာရေး : စုန့်ကျစ်ချာ။ စုစုပေါင်းအပိုင်း : ၅၂ပိုင်းနှင့်အချပ်ပို ၃ ပိုင်း။ လုချင်းယန် x လင်းယို့။

  • Eastern Palace [ ဘာသာပြန် ]
    25.5K 1.8K 46

    ​မေ့​လျောခြင်းမြစ်​ရေဟာ နှလုံးသားခံစားချက်​တွေအားလုံးကို ​မေ့​ပျောက်သွား​စေခဲ့​ပေမယ့်.... အရာအားလုံး ပြန်လည်သတိရလာတဲ့အခါမှာ​တော့ သူမ ဘယ်လို​ရွေးချယ်ရပါ့တော့မလဲ?

    Completed  
  • အချစ်ဝေဒနါ/အခ်စ္ေဝဒနါ(ဘာသာပြန်)
    29.6K 2.5K 24

    မူရင်းစာရေးသူ-林啸也 恋痛癖 မူရင်းစာရေးသူနှင့် အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်အား credit ပေးပါသည်။

    Mature
  • ဆီးနှင်းဓား {A Sword of Frost}
    4.4K 346 8

    I am just Translator and this precious story is not belong to me. I RESPECTFULLY give a full credit to the Author " Yu Xiao Lanshan " Title - A Sword of Frost Author - Yu Xiao Lanshan (语笑阑珊)

  • အတ္တစိတ် || ဘာသာပြန် ||『Completed』
    397K 58.3K 87

    " ငါ ခွေးကို ကြည့်နေခဲ့တာမဟုတ်ပါဘူး။ ငါကြည့်နေခဲ့တာက မင်း " This is Fan Translation.

    Completed   Mature
  • ဒီကမ္ဘာကြီး ရူးသွားပြီ (Unicode)
    36.3K 5.2K 51

    သူသေသွားပေမဲ့ ဘုရားသခင်ကနောက်ထပ်အခွင့် အရေးတစ်ခုအနေနဲ့ တစ်စုံတစ်ယောက်ရဲ့ခန္ဓာကိုယ်ထဲကို ကူးပြောင်းခွင့်ပေးခဲ့ပါတယ် အမှိုက်ကောင်တစ်ကောင် ရဲ့ခန္ဓာဆိုပေမဲ့ပေါ့ Total Chapters - 73 Chapters(completed) Author Name - A Lifetime Of Beautiful Clothes 一世华裳 Translator NancyTheLittleOne

    Mature
  • ချောက်နက်လေးနှင့် နေထိုင်ခြင်း
    27.1K 4.6K 41

    Zhùshì shēnyuān [မြန်မာဘာသာပြန်] စာရေးသူ-ကျန်းဝေကျီး Status in COO (124+12 extras)

  • တန်ရာတန်ကြေး 〖 Completed 〗
    87.5K 10.3K 14

    တန္ရာတန္ေၾကး Title - 以牙还牙 ( A Tooth For A Tooth ) Author - 小谧 ( Xiao Mi ) Translation Status - Completed Re-translated from English with the permission of English Translator! Go read English translation at https://rakatranslations.wordpress.com Cover Photo is not mine. I only edited. ( Readable in both Zawgyi and Uni...

    Completed   Mature
  • ဂေါ်ဖီထုပ်ဖြူက ဝက်တစ်ကောင်ကို ဘယ်လိုလုပ်စားနိုင်မှာလဲ (ဘာသာပြန်)
    812 88 2

    Title - How Can The White Cabbage Dig Up The Pig (论,白菜怎样去拱猪) Author - 小南宫(Xiao Nan Gong) လေတွေတိုက်ခတ်လာတာနဲ့အမျှ ပန်းပွင့်တွေကြွေကျလာခဲ့တယ်။ I don't own this story at all.

    Completed  
  • ဆွေ့ယွီထုံကျူး [မြန်မာဘာသာပြန်]
    181K 27.6K 65

    Author : Bei Nan Status - 62 chapters+3extras I own nothing of this novel. This is just a fan translation. Full credit to the original author and artists. Cover photo credits to the owner.

  • အန္တရာယ်ရှိသော စရိုက် - ဘာသာပြန်
    151K 31.5K 98

    Title - Dangerous Personality Author - Mu Gua Huang MC- Xie Lin x Chi Qing Chapter 161 + 2 extras ထူးဆန်းသည့် ပြန်ပေးဆွဲမှုတစ်ခုအပြီးတွင် ချီချင်းတစ်ယောက် မမျှော်လင့်ပဲ တစ်ပါးသူစိတ်ကို ဖတ်နိုင်သည့် စွမ်းရည်တစ်ခုကို ရရှိခဲ့သည်။ ထိုအချိန်မှစ၍ သူ့ပုံစံက တဖြည်းဖြည်း သာမန်လူများထဲမှ ကွဲထွက်လာခဲ့ရာ သူ့ကိုယ်သူ အန္တရာယ်ရှိသော...

  • Going Against The Wind (Myanmar Translation) Completed
    296K 37.8K 82

    This is just a translation. Original work is 逆风而行 by Author 蓝淋. So, I own neither the content nor the cover. All credit to original author and English translator. This is our first translation, and if anything goes wrong, it is our fault. This is English translation of 逆风而行 by yesterdream - https://www.wattpad.com/st...

    Completed   Mature
  • မြူအုပ် || ဘာသာပြန်
    73.3K 7.8K 145

    「 ကိုယ်မင်းအတွက်ကြောင့်ပါပဲ ၊ နှလုံးအိမ်ထက်ကဖုန်မှုန့်မြူစိုင်တို့ကိုလည်းသန့်စင်ပေးနိုင်ပါသေးရဲ့။ 」 မူရင်းစာရေးသူ : မန့်မန့်ဟယ့်ချီသော်။ စုစုပေါင်းအပိုင်း : ၁၃၂ပိုင်းနှင့်အချပ်ပို ၄ ပိုင်း။ ယွီဆွေ့ x ရှစ်လော့။

  • 《Poyun》ဖော့ယွင် (မြန်မာဘာသာပြန်)
    212K 31.6K 71

    Title : Po Yun (破云) Author : Huai Shang (淮上) Chapter:155 chapters + 6 Extras Genre:Action,Crime,Adult,Mystery,Drama,BL,bittersweet Content warning : Trauma,Suicide,Violence,Kidnapping,Drawning,Murder,Drug Abuse,Mature ဓားသွားချိုချိုလေး သို့မဟုတ် ဓားရာတွေနဲ့ချိုချဉ်လေး အပေါ်ကContent Warningတွေနဲ့အဆင်ပြေမှဖတ်ပါရန်☝🏻 H...

  • မြေအောက်လောကစီရင်သူ 『ဖန့်ကွမ်း』〘မြန်မာဘာသာပြန်〙
    17.3K 2.7K 30

    Title : PanGuan ( 判官 ) Author : MuSuLi ( 木苏里 ) Status : 117 chapters + 6 extras Genre : Action, Adventure, Horror, Mystery, Romance, Supernatural This is just a fan translation work . I do not own this story .

  • Before My Withering[complete]
    561K 63.2K 64

    Zawgyiသမားေတြအတြက္ေအာက္ဆြဲခ်ၿပီးဖတ္ၾကည့္ပါေနာ္ ''ဘယ်သူမှ အိုစာနေတဲ့အိပ်ရာဖော်ကိုသဘောကျမှာမဟုတ်ဘူးလေ'' "ဒါသဘောကျရုံသက်သက်မဟုတ်ဘူး အချစ်'' all crd to orginal author. it's not my work,just my translation. Omegaverse,Gentle,strong black belly gong, sickly with inferiority complex shou ,AB pair warning- sadomasochism နောက...

    Completed  
  • ရေသူလေး
    53.5K 7.7K 109

    ရေသူလေး

  • Duo Meng《夺梦》// Seizing Dreams Translation
    35.6K 4.6K 56

    • Author : 非天夜翔 ( Fei Tian Ye Xiang ) • 2018 Released • 165 Chapters • Genre : Action, Adventure, Fantasy, Romance, Yaoi • English Translator : Zryuu I don't own any of this novel, just fan translation. Everything belongs to original author. Both Zawgyi & Unicode. Credit to Cover Photo Artist.

    Mature
  • စွဲလမ်းမိသောသေမင်းတမန် (亡瘾)
    1.7K 184 3

    အများနဲ့မတူ ရူးကြောင်ကြောင်နိုင်တဲ့ ဝါသနာတူတာကြောင့် သာမန်ကျောင်းသား‌တယောက်ဟာ ရာဇဝတ်သားတယောက်နဲ့ တွေ့ဆုံပြီး အခြေတင်ဖြစ်ကြတယ်။ MC & ML - ရွှယ်မင် ရွှီထို

  • လမင်းသော်တာ လှမ်းလို့လာ
    17.2K 2.4K 58

    This is not my own story. English Title - The Moon is coming to me Author- Bo An Bian 泊岸边 Translator- IQ Team