Little Bass/ [Gossip girl] TE...

By delilaaaaah_

167K 6.5K 227

la historia de Amelia "Mia", es completamente mía, el resto de la historia de Gossip girl seguirá casi igual... More

Temporada 1
"Nos volvemos a encontrar"
"La boda"
"Verano y Vacaciones"
"De Regreso en Manhattan"
"El fin del verano"
"El último primer dia".
"Desfile y Desastre"
"Entrevistas y rivalidades"
"Finalmente Juntos"
"Arte y Desilusion"
"Fiesta de gala y mas desilusiones"
"Dulces 18"
"Al rescate de Nate"
"Baile de la nieve"
"Adiós y culpa"
"Perdición Bass"
"La herencia Bass"
"Yale , Opera y Perdon"
"Noche misteriosa"
"La edad de la inocencia"
"Los Vanderbilt"
"Traición"
"Un nuevo amor"
"Nuevo novio, Nuevas intrigas" 1/2
"Nuevo novio, Nuevas intrigas" 2/2
Final de temporada 1/2
Final de temporada 2/2
Temporada 2.
"Incómodo reencuentro"
"Primer día del resto de tu vida"
"Estupido amor del pasado"
"Antiguos sentimientos y confesiones"
¿Boda?
Juntos, ¿de nuevo?
"El imperio de Chuck Bass"
"Los Vanderbilt, segunda parte"
"Fiesta de debutantes"
"El día después"
"Licencia de conducir y día de acción de gracias"
"Culpas compartidas"
"Nueva traición"
"Ella ha regresado"
"Madre"
"Desfile y guerra"
"Ella se ha ido"
"Dorota se casa"
"Ezra, Lo siento"
"La gran mentira del doctor Van Der Woodsen" 1/2
"La gran mentira del doctor Van Der Woodsen" 2/2
Final de Temporada
Temporada 3
"El fin de las vacaciones y el fin de una relación"
"Tranquilidad después de la tempestad"
"Oficialmente, Embarazada"
"Nuevas noticias"
"Vestido de novia y problemas"
"Padres y Jenny regresa"
"Cumpleaños de Blair y examen de paternidad"
"Todos saben"
"¿Serena?"
"Más problemas"
"La verdad sale a la luz"
"¿niño o niña?"
"Jugando a la casita"
"Hogar Propio"
"San Valentín"
"Baby Shower y más problemas"
"Enfrentando a la justicia"
"Las Rhoades"
"Fiesta Rosa"
"La cruda verdad"
Final de temporada 1/2
Final de temporada 2/2
Temporada 4
"Verano sin vacaciones"
"Al rescate de Chuck"
"Negación"
"Interior"
"La sucia jugada de Charlie"
"Investigación en profundidad"
"Emma sufre las consecuencias"
"Despedida de soltera"
"El regreso de Tripp"
"Crash"
"¿accidente?"
"La verdad sobre el accidente"
"Boda real"
"Novia Fugitiva"
"Nate & Mia"
"Malas noticias"
"Funeral y Herencia"
"¿Madre?"
"Búsqueda"
"¿La verdad?"
"Padre" 1/2
"Padre" 2/2
"Salvando a Bart"
Final de temporada.
Temporada Final
"Al rescate de Serena"
"Gala y entrevista incomoda"
"Nuestro primer desfile"
"Dan, el villano"
"El baile del monstruo"
"En Problemas"
"Nuestra última oportunidad"
''Infeliz Día De Acción De Gracias''
Final 2/2
Agradecimientos
año nuevo

Final 1/2

1K 37 4
By delilaaaaah_

Buenos días. Esperemos que en esta pesadilla, padre no tenga la razón.

Chuck: La informacion de Lily es inútil sin las contraseñas. No tenemos evidencia de que Bart negocio petróleo ilegalmente.

Blair: Lástima. La fiesta de está noche habría sido el momento perfecto para atacar con las miradas más importantes de la ciudad sobre el.

Mia: Solo quiero que esté termine pronto y así volver a nuestras vidas.

Chuck: ¿No estás feliz quedándote conmigo?

Mia: Lo estamos y mucho, pero extraño mí hogar. Además no soporto ver lo que Bart le está haciendo a Nate. Ni siquiera come, lo odio.

Chuck: Bart Bass, "hombre del año" que farsa— dijo mientras leía el periódico.

Blair: Eso es.

Chuck: ¿Que?

Blair: Una farsa. La información de Lily no puede ser suficiente para condenar a Bart, pero puede ser suficiente para sacarle una confesión.

Chuck: No puedo poner a Lily en peligro. El no puede saber que ella me habló de las cuentas.

Mia: Pero, ¿Y si Lily no lo hizo?

Todos, incluyendo a Chuck, Blair y las niñas, nos fuimos al apartamento de Serena. Teníamos un plan para poder destruir a Bart.

Blair: Eso es un desastre— dijo cuando entramos al cuarto de Serena y estaba todo tirado.

Serena: Si, estoy limpiando el armario.

Blair: Una limpieza post-Dan es justo lo que ordeno el médico y una pequeña distracción.

Chuck: Es justo lo que tenemos para ti.

Serena: ¿Se trata de Bart? Mí mamá me llamo y me contó todo. Suena aterrador.

Mia: Por eso tenemos que detenerlo.

Blair: Pero tenemos que sacar una confesión.

Chuck: Hacerle creer que tenemos pruebas de sus crimenes.

Serena: Pero, ¿Cómo puedo ayudar?

Blair: La última persona que vieron con ese microfilme en sus garras fue Ivy Dickens.

Mia: Pero su celular está desconectado. No ha aparecido en Gossip Girl durante semanas.

Serena: Debe estar en la casa de Cece en los hamptons, ahí fue la última vez que desapareció.

Chuck: ¿Por qué no la hacemos volver?

Serena llamo a Ivy y la convenció de que se vieran y que quería arreglar las cosas con ella.

Serena: Está listo.

Nos fuimos al lugar donde Serena citó a Ivy, pero antes pasamos al apartamento de Blair, ya que deje a las niñas con dorota, porque era la única persona en la que confiaba para cuidarlas ya que sabía que ella no iba a dejar que Bart les hiciera algo y Bart no las buscaría en el apartamento de blair.

Ivy: No me digan que quieren ser mis amigos— dijo cuando llego al lugar que la citamos y nos vio a todos.

Mia: No queremos.

Serena: Te llamé bajo falsas pretensiones. Necesitamos tu ayuda en nuestra misión contra Bart Bass.

Ivy: ¿Bromean? Estuve encerrada en una habitación con Bart Bass. Es peligroso.

Chuck: Si, lo es. Y tu lo hiciste enojar con tus payasadas topless y un microfilme desaparecido. Si quieres volver algún día a nueva York, hay que ocuparse de el.

Ivy: Si supiera como, lo hubiera hecho.

Blair: Te necesitamos como chivo expiatorio. No me digas que no estudiaste la guerra medieval. Si los bizantinos querían sacar un dragón de su cueva, amarraban un chivo a un palo.

Ivy: Si quieren amarrarme y dejarme en alguna parte...

Mia: Es una metáfora. Te usamos a ti y las copias que hiciste del microfilme como carnada.

Ivy: Pero no hice ninguna copia.

Nate: En lo que concierne a Bart, si las hiciste. Todo salió segun el plan. El que te llama es Bart, Ivy— dijo llegando al lugar donde estábamos reunidos.

Serena: Empieza a hablar.

Bart: Oí que volviste a la ciudad. ¿Donde estas?— decía en la llamada, todos oiamos ya que estaba en altavoz.

Ivy: En el Oak Room.

Bart: Casualmente, estoy a la vuelta y tengo tiempo para hablar.

Ivy: El viene para acá— dijo después de cortar la llamada.

Chuck: El microfilme tenía registros de los negocios petroleros ilegales de Bart.

Blair: Hazlo hablar y seguro dirá algo que lo vincule con sus crímenes.

Mia: Asegúrate de grabar todo lo que diga en tu teléfono.

Xxxx: Nathaniel Archibald, está arrestado por fraude— dijo un policía antes de arrestarlo.

Nate: ¿Que?

Mia: Esto debe ser un error, no se lo pueden llevar.

Un policía tomo a Nate y lo esposo. Luego lo sacaron del lugar y estaba lleno de paparazzis. Yo iba detrás de el, ya que no pensaba dejarlo solo.

Chuck: Mis abogados están haciendo lo posible para sacarlo lo antes posible— dijo mientras estábamos afuera de la estación de policías.

Serena: Bart se dio cuenta de que Nate lo engañaba.

Blair: Y empezó a usar a Nate como chivo expiatorio.

Ivy: ¿Soy la única que no estudio la guerra bizantina?

Chuck: El cree que el arresto de Nate me obligará a acudir a el para negociar.

Mia: Porfavor, no dejes a Nate en la cárcel.

Blair: Pero Chuck no puede ceder.

Chuck: No voy a dejar que Nate se pudra en la cárcel. Tengo que ir a ver que propone. Y Mia, porfavor cálmate, todo estará bien.

Blair: Serena, ¿Vas con el? Es menos probable que haga algo si hay alguien más.

Serena: Claro, ¿Chuck?

Chuck: Después de ti.

Mia: Porfavor, cuídense no quiero que Bart les haga algo a ustedes también.

Ivy: Esa es mi señal para irme.

Blair: No tan rápido. No irás a ninguna parte. Podemos necesitarte. Tu vienes conmigo.

Mia: Blair, me quedaré aquí para ver a Nate, si pasa algo con las niñas porfavor llámame de inmediato y cuidenlas, ellas son las más inocentes de esta historia.

Blair: Tranquila, Dorota no dejara que les pongan un dedo encima.

Todos se fueron y yo entre a la comisaría a ver a Nate. Para mi suerte, me dejaron verlo de inmediato.

Mia: Tu fotografía está en todos los noticieros, pero no te preocupes Chuck está arreglando todo en este momento.

Nate: No pueden seguir exponiéndose de esta forma. Bart cumplió su amenaza y temo que ahora vaya por ustedes y si te hace algo a ti o a mis hijas te juro que lo mataré.

Mia: No digas eso. ¿Como estas?

Nate: Mejor, ahora que estás aquí— dijo mientras tomaba mis manos.

Mia: TMZ filtro tu foto de la cárcel y te ves muy lindo.

Nate: Verme lindo no me ayudara ahora. Hablé con los abogados de Chuck y no han avanzado nada para sacarme bajo fianza.

Mia: Se que no confías en tu abuelo ni en nadie del lado Vanderbilt así que llame a alguien que tiene experiencia con este tipo de situaciones.

Nate: ¿Papá?

Howard: Hablé con tus abogados. El juez está negando la fianza.

Nate: Esto no puede estar pasando.

Howard: Te están victimizando por los errores que he cometido. No te preocupes, todo se resolverá.

Nate: No, papá. Lo hice, soy culpable.

Howard: Nate tu siempre has hecho lo correcto. No puedo creer que harías algo como esto.

Mia: Yo tampoco lo podía creer, pero estaba desesperado. El Spectator es su vida y lo sabes.

Howard: Bueno, después del ejemplo que le di, supongo que es mi culpa.

Nate: Esto fue mi culpa. Altere los números para tratar de salvar el Spectator.

Howard: Bueno, cometiste un error. Siempre me has apoyado. Es mi turno de apoyarte a ti. Hablaremos con el prestamista, le explicaremos todo, le pagaremos todo lo que debes. Abandonarán los cargos.

Mia: Ojalá fuera tan fácil, Howard.

Howard: ¿Por qué dices eso querida?

Nate: Bart Bass es el único que puede retirar los cargos y el no cederá.

En ese momento, Blair me llamo desesperada y me pidió que la viera en la pista de aterrizaje Bass. Creo que nunca había sentido tanto miedo en toda mi vida.

Nate: Mia, ¿Estás bien? Estas temblando.

Mia: Era Blair, me pidio que la viera en la pista de aterrizaje pero no sé que pasó, no quiso decirme.

Nate: Ve, pueden ser nuestras hijas y papá, acompañala.

Mia: No. Howard quédate aquí yo puedo hacer esto sola. Ustedes solo enfoquense en sacarte de este lugar.

Me despedí de Nate y Howard y me fui lo más rápido que pude. Cuando llegue, Blair y Chuck se estaban despidiéndo.

Mia: ¿Que esta pasando aquí?

Chuck: Me tengo que ir, no podría vivir si a Blair o a ti y a las niñas les pasara algo o si Nate no pudiera ver a sus hijas crecer.

Mia: Pero estamos bien y Nate podrá salir, lo se.

Chuck: Si, porque me voy. Es un precio bajo por la seguridad de ustedes.

Blair: Pero yo no quiero estar segura. Quiero estar contigo. Vámonos juntos, haré que Dorota envié mis cosas.

Chuck: No puedo. Debo irme solo. Hice un trato y esas fueron las condiciones de mi padre.

Mia: Lo podremos resolver, podemos destruir a Bart y todos estaremos bien. No te vayas.

Chuck: Solo tengan fe en mi, está última vez.

Blair: Pero he esperado demasiado. Necesito estar contigo ahora.

Chuck: Blair, créeme. Lo correcto es dejarme ir.

Blair: No. No te subas al avión. Bart ya ha lastimado a mucha gente.

Chuck: Se de lo que es capaz mi padre. Pero jamás trataría de matar a su propio hijo.

Mia: Esto es lo más valiente que haz hecho, hermano. Te amo y te juro que arreglaremos todo esto y volveremos a estar juntos, todos.

Chuck: Cuídate, y cuida a las niñas. Ellas necesitan a su madre.

Mia: Lo haré, lo juro.

Blair: Haz una cosa antes de irte. Bésame, Chuck Bass.

Blair y Chuck se besaron por último vez y Chuck subio al avión, sin siquiera voltear a vernos. Mi corazón y el corazón de Blair se rompieron en ese momento. Lo único que sabiamos en ese momento, era que debíamos acabar con Bart Bass. Luego nos fuimos al apartamento de Blair para hacer un plan maestro contra Bart.

Blair: Las llamé porque ustedes son el grupo más confabulador de estafadoras y maquinarias que conozco. Y Serena y Mia son mis mejores amigas.

Serena: Gracias por aclararlo. No entiendo porque Georgina está aquí.

Georgina: No se puede hacer ninguna cábala del mal sin la reina. Y debiste hacerme avisado con más tiempo.

Sage: Perdiste tu estatus real cuando tome tu teléfono en el baile.

Georgina: ¿Robar teléfonos? ¿En serio? Eso es el sostén para adolescentes de la traición.

Blair: Basta. Si quisiera peleas internas, habría llamado a mis subditas. Las necesito aquí. Necesito las habilidades crueles de todas para acabar con Bart Bass.

Ivy: La última vez que hicimos eso, Nate termino en la cárcel.

Blair: ¿Quieres volver a ser el chivo expiatorio o aportarle a mi plan tu destreza para la imitación?

Serena: Blair, ¿Segura que Chuck te querría involucrada en su guerra?

Mia: Ahora es personal, S.

Blair: Quiero que hagan hablar a Bart y que lo graben en sus teléfonos. Fusionaremos las manipulaciones maestras de Georgina, la indiferencia hacia la autoridad de Sage, la brillantez para hacerte la tonta de Serena y el poder que tiene Mia sobre su padre para conseguir lo que quiere. Bart Bass podrá engañar al FBI pero nunca se ha enfrentado a Blair Waldorf y sus perras.

Nos fuimos todas a la fiesta en honor a Bart y el plan ya estaba en marcha. Solo quería que todo terminará luego para que Nate saliera de la cárcel y Chuck pudiera regresar a Nueva York.

Blair: Estupendo trabajo al robarte el teléfono del muerto. Sigue llamando a Bart hasta que caiga— me dijo ya que había robado el teléfono de Bruce Caplan de las cosas de Nate.

Mia: Que Sage lo haga, ahora es mi turno.

Sage quedo llamando a Bart y Blair se fue para dar paso a la segunda fase del plan.

Mia: Padre, todo se ve perfecto está noche.

Bart: ¿Que haces aquí? Pensé que estarías acompañando a tu esposo en la cárcel.

Mia: ¿Para que? De todas formas saldrá pronto ¿O no fue esa la razón por la que expulsaste a Chuck de la ciudad, papi?

Bart: Charles fue de la ciudad porque quiso, Amelia.

Mia: No me extrañaría que lo amenazaras, te conozco demasiado bien papá y también conozco tus mayores secretos.

Bart: No se de que me hablas.

Mia: Lo sabes perfectamente, papi.

Bart se fue y por desgracia, no pude sacarle la información que necesitaba. De repente vi un televisor y estaba dando noticias.

Televisión: El jet es de propiedad de industrias Bass. El G2 fue reportado como desaparecido sobre el la costa de Maine. La guardia costera investiga el área donde el avión desapareció del radar tras enviar una señal de socorro. Hasta el momento, no ha habido comunicación desde el avión. Hay una operación de búsqueda y rescate para identificar víctimas.

Mia: No.

Serena: ¿Que sucede, Mia?

Mia: El avión en el que iba Chuck, cayó al mar. Esto es culpa de Bart, lo se.

Serena: Mia, cálmate. Quizá no era el avión en el que iba Chuck.

Mia: Es obvio que es ese avión.

Serena: Calma, debemos ir a buscar a Blair.

Fuimos detrás del escenario y Blair estaba viendo las noticias y estaba igual de consternada que yo.

Dan: Quiero presentar a un icono de la propiedad de bienes raíces de nueva York y a un pilar de nuestra comunidad. El es el centro de la familia Bass y una inspiración personal para mi. Porfavor denle la bienvenida a Charles Bass.

En ese momento, entre la gente apareció Chuck y sentí como el alma me regreso al cuerpo de la misma manera. El se subió al escenario y comenzó a hablar.

Chuck: Gracias, Gracias. Mi padre esta siendo honrado aquí como un humanitario pero hasta donde se, los humanitarios valoran la vida humana. Y el acaba de tratar de hacer matar a su hijo. ¿No pareces tan sorprendido por eso? Me montaste en ese avión para que muriera.

En ese momento llegó seguridad y se llevó a Chuck. Pero estaba mucho más tranquila al saber que Chuck estaba sano y salvo, aunque tenía miedo por las represalias que podría tomar Bart en nuestra contra.

Bart: quiero disculparme por la explosión de mi hijo. Como muchos de ustedes saben, el ha tenido problemas con el abuso de sustancias. Ya contacte al instituto pedowitz y solo puedo esperar que acepte la ayuda que necesita tan desesperadamente. Por favor, no dejemos que arruine está alegre noche. gracias a todos.

Luego de un rato, seguimos en la fiesta y llegó Nate y Howard. Nada podía ser mejor en ese momento.

Mia: Nate, eres libre— dije dándole un gran abrazo.

Bart: Déjenme adivinar. ¿Hacinamiento en la cárcel o los dejaron salir por buen comportamiento?

Howard: Mi hijo nunca debió haber estado tras las rejas.

Bart: Miren cómo se han hecho amigos por eso. De nada.

Nate: Está bien. Ya te divertiste. ¿Que hay que hacer para sacar tu nombre del préstamo y tener mi periódico de nuevo?

Bart: Ese es el problema con esta generación. Se sienten con derecho y no dicen "por favor".

Mia: Nate se mato trabajando para construir ese periódico. Nunca te pidió que fuera codeudor o tu caridad, Padre.

Howard: Pagaremos lo que vale.

Bart: Un millón de dólares.

Mia: Hecho.

Bart: Es una broma. no está a la venta. La diversión que pienso tener al ver a Nate retorciéndose, no tiene precio.

Howard: Vamos, Bart. No le hagas eso a mi hijo.

Mia: Piensa es tus nietas, ellas son tu sangre.

Bart: Diviertanse está noche, Archibalds. Los tragos corren por mi cuenta.

Mia: No te preocupes, Nate. Lo arreglaremos, lo juro.

Howard: Nate, ella es la indicada, no la dejes ir. Gracias Mia por apoyar a mi hijo.

Mia: Era mi turno de elegirlo a el primero, como él lo ha hecho todo este tiempo.

Nate: Te amo, Mia. Sentí tanto miedo de no volver a verte ni de volver a ver a mis hijas.

Mia: Ellas están bien, Dorota las cuida y Dorota es más peligrosa que Bart y todos sus matones.

Nate: Subamos a la suite, estoy cansado.

Mia: Vamos.

Howard, Nate y yo subimos a la suite de Chuck. Nate necesitaba descansar luego del horrible día que había tenido y yo no tenía nada más que hacer en esa absurda fiesta.

Nate: En estos dos años solo he tratado de construir algo de lo que me sienta orgulloso. Ya sabes, quería que mis hijas se sintieran orgullosas de mi algún día y que tuvieran un legado. En cambio, lo perdí. Junto a mi reputación y la mayor parte de mi fondo fiduciario.

Howard: Siento no haber estado ahí para apoyarte antes, hijo. Nunca quise que terminaras como yo.

Nate: Oye, tú no terminaste tan mal.

Howard: Lo que decidas hacer después, se que puedes lograrlo.

Nate: Gracias papá.

Ambos se levantaron de su asiento y se dieron un gran abrazo. Por alguna razón o tan solo todas las emociones de esa noche, comencé a llorar.

Nate: Oye, ven aquí. No llores, todo está bien ahora— dijo abrazándome.

Mia: Lo siento, no se porque me siento así. Solo sentí tanto miedo.

Nate: Es normal sentirse así luego de todo lo que pasamos hoy, pero todo estará bien.

Mia: Tu padre tiene razón. Puedes volver a empezar. Además, tienes la historia perfecta para llamar la atención de todo Nueva York.

Nate: ¿Que? ¿la identidad de Gossip Girl? Le prometí que dejaria de buscarla cuando nos ayudó a encontrar a Serena.

Mia: Sabiamos que ella estaba bien. Te tendió una trampa para protegerse. ¿Que puedes perder si vuelves a tu investigación?

Nate: Ya, nada. De hecho, la lleve a casa para que nadie la encontrará en el Spectator.

Mia: Ve a buscarla y seguiremos investigando. Te ayudaré, lo prometo.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Outfits usados por Mia en este capítulo.

*En la mañana*


*En la fiesta de Bart*

Continue Reading

You'll Also Like

380K 38.1K 97
La verdad esta idea es pervertida al comienzo, pero si le ves más a fondo en vastante tierno más que perverso. nop, no hay Lemon, ecchi obviamente, p...
1.8K 128 4
𝐃𝐎𝐍𝐃𝐄 después de ese encuentro en una concierto hace 4 años, vuelven a encontrarse exepto que ahora se volvieron familia, luego que la madre de...
68.4K 2.5K 97
Lia es una chica de 14 años casi 15, es hermana pequeña de Cayetano, más conocido como Caye. Estudia en el internado laguna negra desde los 8 años...
348K 55.5K 27
Park Jimin, un padre soltero. Por culpa de una estafa termina viviendo con un completo extraño. Min Yoongi, un hombre solitario que guarda un triste...