Little Bass/ [Gossip girl] TE...

By delilaaaaah_

168K 6.5K 229

la historia de Amelia "Mia", es completamente mía, el resto de la historia de Gossip girl seguirá casi igual... More

Temporada 1
"Nos volvemos a encontrar"
"La boda"
"Verano y Vacaciones"
"De Regreso en Manhattan"
"El fin del verano"
"El último primer dia".
"Desfile y Desastre"
"Entrevistas y rivalidades"
"Finalmente Juntos"
"Arte y Desilusion"
"Fiesta de gala y mas desilusiones"
"Dulces 18"
"Al rescate de Nate"
"Baile de la nieve"
"Adiós y culpa"
"Perdición Bass"
"La herencia Bass"
"Yale , Opera y Perdon"
"Noche misteriosa"
"La edad de la inocencia"
"Los Vanderbilt"
"Traición"
"Un nuevo amor"
"Nuevo novio, Nuevas intrigas" 1/2
"Nuevo novio, Nuevas intrigas" 2/2
Final de temporada 1/2
Final de temporada 2/2
Temporada 2.
"Incómodo reencuentro"
"Primer día del resto de tu vida"
"Estupido amor del pasado"
"Antiguos sentimientos y confesiones"
¿Boda?
Juntos, ¿de nuevo?
"El imperio de Chuck Bass"
"Los Vanderbilt, segunda parte"
"Fiesta de debutantes"
"El día después"
"Licencia de conducir y día de acción de gracias"
"Culpas compartidas"
"Nueva traición"
"Ella ha regresado"
"Madre"
"Desfile y guerra"
"Ella se ha ido"
"Dorota se casa"
"Ezra, Lo siento"
"La gran mentira del doctor Van Der Woodsen" 1/2
"La gran mentira del doctor Van Der Woodsen" 2/2
Final de Temporada
Temporada 3
"El fin de las vacaciones y el fin de una relación"
"Tranquilidad después de la tempestad"
"Oficialmente, Embarazada"
"Nuevas noticias"
"Vestido de novia y problemas"
"Padres y Jenny regresa"
"Cumpleaños de Blair y examen de paternidad"
"Todos saben"
"¿Serena?"
"Más problemas"
"La verdad sale a la luz"
"¿niño o niña?"
"Jugando a la casita"
"Hogar Propio"
"San Valentín"
"Baby Shower y más problemas"
"Enfrentando a la justicia"
"Las Rhoades"
"Fiesta Rosa"
"La cruda verdad"
Final de temporada 1/2
Final de temporada 2/2
Temporada 4
"Verano sin vacaciones"
"Al rescate de Chuck"
"Negación"
"Interior"
"La sucia jugada de Charlie"
"Investigación en profundidad"
"Emma sufre las consecuencias"
"Despedida de soltera"
"El regreso de Tripp"
"Crash"
"¿accidente?"
"Boda real"
"Novia Fugitiva"
"Nate & Mia"
"Malas noticias"
"Funeral y Herencia"
"¿Madre?"
"Búsqueda"
"¿La verdad?"
"Padre" 1/2
"Padre" 2/2
"Salvando a Bart"
Final de temporada.
Temporada Final
"Al rescate de Serena"
"Gala y entrevista incomoda"
"Nuestro primer desfile"
"Dan, el villano"
"El baile del monstruo"
"En Problemas"
"Nuestra última oportunidad"
''Infeliz Día De Acción De Gracias''
Final 1/2
Final 2/2
Agradecimientos
año nuevo

"La verdad sobre el accidente"

579 34 0
By delilaaaaah_

Hola, neoyorquinos del este. Soy yo, Gossip Girl. Espero estén interesados en un poco de quid pro quo porque ambos tenemos algo que probar.

Nate seguía investigando sobre el accidente y aún no encontraba nada nisiquiera un indicio de alguien que nos odiara tanto como para querer que murieramos.

Mia: Te ves muy mal. Significa que aún no encuentras nada— dije poniendo una taza de café a su lado.

Nate: He leído cada artículo del Spectator desde que empecé ahí. Y a menos que Cristina Aguilera este molesta por el artículo "¿Pancita de bebé o almuerzo mexicano?" No creo que haya nada acá por lo que valga dañarme y dañar a mi familia.

Mia: ¿Gossip Girl no ofreció su ayuda?

Nate: Si, pero solo si la ayudó. Y no se qué significa.

Chuck: A veces para cubrir tus necesidades debes elegir un socio indeseado.

Nate: Tal vez funcione en un barrio bajo. ¿Pero con Gossip Girl? Ha sido bueno no tenerla vigilando lo que hacemos.

Chuck: Tal vez para ti. Pero sin ella, no tengo idea de lo que Blair trama.

Mia: Yo tampoco, ya que nisiquiera habla conmigo. No sé cómo se supone que seré una de sus damas de honor en su boda.

Nate: ¿Aún no saben porque no les habla?

Chuck: Antes del accidente estaba lista para huir conmigo y pasar el resto de nuestras vidas juntos. Ahora no toma mis llamadas. Debo saber por qué.

Mia: ¿Cual es tu plan?

Chuck: Si no me da respuesta, la hallare yo mismo. Y ahora, si me disculpan. Blair debe estar terminando de desayunar con Beatrice. Le pagué al portero para que me avisará los movimientos de Blair.

Nate: Ten cuidado. Hay una línea fina entre vigilancia y acoso.

Chuck: Ser atrapado, lo que no permitiré.  Si quieren atrapar a alguien, ya saben qué hacer.

En ese momento, Blair me envía un mensaje diciéndome que vaya donde Vera Wang a probarme mi vestido de dama de honor.

Mia: Debo salir— dije viendo el mensaje de Blair.

Nate: ¿A donde?

Mia: Blair me envió un mensaje y me pidió que fuera a probarme mi vestido de dama de honor con Vera Wang.

Nate: Pues anda. Yo seguiré investigando y me quedaré con Emma.

Mia: Está dormida y Helen está limpiando los cuartos, por si necesitas algo.

Nate: Está bien. ten mucho cuidado, no quiero que algo te pase.

Mia: Estaré bien. No nos ha pasado nada en meses, así que el que trato de dañarnos ya no hará nada.

Nate: De todas formas, cuídate.

Mia: Está bien. Te veo luego, te amo.

Nate: También te amo. Recuerda que compre los anuncios en el taxi y te deben fotografiar antes de que tu blog se lance a las 10.

Mia: Está bien, estaré en el Spectator antes de las 10, lo prometo.

Me fui donde Vera Wang y cuando llegue, Blair estaba ahí probándose su vestido de novia.

Mia: Blair, te ves preciosa— dije cuando entré al lugar donde Blair se estaba probando su vestido.

Blair: Pequeña M, pensé que no vendrías.

Mia: Claro que estaría aquí. Soy una de tus damas, recuerda. Dame un abrazo, no te veo hace semanas.

Blair: Lo siento.

Mia: Está bien, pero creo que tendremos que ponernos al día.

Blair: Ahora pruebate tu vestido.

Me probé el vestido y era realmente hermoso, solo debían hacerle un par de retoques y me quedaría perfecto. Luego me quite el vestido y Blair estaba en el vestíbulo, lista para irse.

Mia: Blair, espera ¿Vamos por un cafe?

Blair: Me encantaría, pero ¿No debes ir a trabajar?

Mia: Mi jefe es mi prometido y padre de mi hija, no pasará nada.

Blair: Está bien, vamos.

Blair y yo fuimos a tomar un cafe, pero la sentía demasiado extraña. Aunque luego de todo lo que pasó, no era para menos.

Mia: Solo quiero saber si estás bien. Hace semanas que no te veo y desde el accidente me has evitado.

Blair: Lo siento, solo todo esto fue demasiado grande y verte me hace recordar el accidente y todo lo que perdí.

Mia: ¿Por que?

Blair: Porque te veo y veo a tu hija y recuerdo a mi bebé. También te veo y recuerdo el dolor que te cause luego del accidente, cuando Chuck murió y lo tuvieron que reanimar, todo a tu lado.

Mia: Blair, no te odio ni te tengo rencor por lo que pasó. Fue un accidente.

Blair: Lo se, pero de todas formas me recuerdas todo eso.

Mia: Creo que no debería decirte esto, pero el auto fue dañado a propósito y además, el auto era para nosotros, ustedes tomaron el auto equivocado.

Blair: ¿Que? ¿Quien querría herirlos a ustedes o a Emma?

Mia: Aún no sabemos nada. Nate nisiquiera duerme en las noches investigando que pasó.

Blair: Eso es terrible.

Mia: Lo se. Pero no ha pasado nada en meses, creo que la persona que está detrás de todo se asustó. Ya debo irme, le prometí a Nate que estaría a las 10 en el Spectator.

Blair: Ve. Oye, quería invitarte a mi despedida de soltera, está noche.

Mia: Ahí estare. Adiós.

Me fui al spectator y cuando llegue, Rufus y Lily estaban ahí porque yo les pedí que fueran.

Mia: Que bueno que están aquí.

Lily: Claro que si, no siempre tu cara sale en un taxi.

Reportero: Mia, Lily por aquí.

Lily: Aún no. Estamos esperando a uno de los taxis.

Mia: ¿Donde estará Nate? Son casi las diez. El no se perdería esto. Este es su momento casi tanto como el mio.

Lily: Seguro estará aquí en un minuto.

Rufus: Aquí hay uno. ¡Taxi!

Lily: Las diez en punto.

Rufus: Vamos a ver el blog.

En una tablet me metí a mi blog, que ya estaba en línea y un fotógrafo del Spectator me fotografió al lado de mi foto en el taxi. La verdad fue muy emocionante.

Fotógrafo: Muy bien, sonríe.

Reportero: Pero no hay... Sigue en blanco.

Mia: No se... Esto es raro.

Rufus: Tal vez hay un retraso o algo.

Lily: ¿Que está pasando?

Fui a hablar con Nate, porque no entendía lo que pasaba. Cuando entré, vi en su computadora que había borrado mi página.

Mia: ¿Esta página no existe?

Nate: Lo siento. Tuve que posponer el lanzamiento.

Mia: Estoy confundida. Porque este blog fue idea tuya. Si estás reconsiderandolo debiste avisarme.

Nate: No, solo no es el momento. Mercadotecnia dijo que la audiencia era baja. Dejaremos que los taxis den más vueltas por la ciudad.

Mia: ¿Juras que es por estrategia de mercadotecnia?

Nate: Yo te avisaré cuando estemos listos. Lo prometo.

Mia: Está bien.

Seguí trabajando en próximos proyectos, pero aún estaba confundida con lo que había pasado con mi blog y porque Nate no me lo había dicho si pasamos literalmente todo el día juntos.

Mia: ¿Esta Nate?— dije antes de entrar a su oficina.

Asistente: está abajo en gráficos pero subira en un segundo.

Mia: Le quiero hablar sobre mi blog. Lo esperaré.

Asistente: Si, pero tal vez deberias...

Entre a la oficina de Nate y me senté en su escritorio mientras lo esperaba. En ese momento recibió un correo de Gossip Girl. Así que decidí leerlo. Básicamente, Gossip Girl le pedía que quitara mi blog y la columna de Serena, también.

Serena: ¿Porque llamaste a la oficina de Nate?

Mia: mira esto.

Serena leyó el correo y estaba incluso más enojada que yo.

Asistente: Nate va a tardar más de lo esperado. Esperen, ¿Que hacen?

Serena: Nate quito mi columna y el blog de Mia porque Gossip Girl se lo dijo.

Asistente: No puedes hacer eso.

Serena: No, observarme.

Serena publico mi blog y su columna, todo para llevarle la contraria a Nate. Sabía que estaría muy enfadado.

Luego de un rato de estar escondiendome de Nate, el me mandó a llamar a su oficina.

Mia: ¿Querías verme?

Nate: Si. Estas despedida, al igual que Serena.

Mia: ¿Que?

Nate: Lanzaste a mis espaldas tu blog. Te dije que no estaba listo.

Mia: ¿No lo estaba, o era Gossip Girl? Vi su mail. Pensé que tú y yo ya no teníamos secretos, pero me equivoque. Y de todas formas, yo no fui quién público el blog, fue Serena.

Nate: ¿Siquiera leíste el mail que ella envío?

Mia: ¿Cual?

Nate: El último. Donde dice que mi propio primo saboteo nuestro auto.

Mia: ¿Tripp? No lo creo.

Nate: Pues su información parece confiable y tiene fotos.

Mia: Como si nunca hubiera enviado fotos falsas. Ella haría lo que fuera para salvar su reputación ahora. ¿Cuando dejaste de ver la diferencia entre tus amigos y tus enemigos?

Nate: Mia, espera.

Mia: No, porque tu me despediste. Y no hablaré contigo. Creo que alguien debería decirle a Tripp que su propio primo trata de inculparlo en un crimen que no cometió.

Ese día en la noche.

Mia: Hola, Tripp. Me alegra que hayas venido— le dije cuando llegó a mi apartamento.

Tripp: Gracias por llamar. Te vi pelear con Nate en Gossip Girl. Se que tienes razones para no estar de mi lado. Te agradezco que me apoyarás en esto.

Mia: No lo hago por ti. Lo hago porque es lo correcto. Y no se en que estaba pensando Nate.

Tripp: ¿Como puede creer Nate que quiero lastimarlo y lastimarte a ti y a su hija? El es lo más cercano que tengo a un hermano.

Mia: Yo tampoco lo entiendo. Pero el ha cambiado.

Tripp: También yo. No voy a dejar que trate de inculparme por un crimen que no cometi.

Mia: Entonces hay que parar la historia antes de que se haga pública.

Tripp: ¿Como? No puedo probar que no lo hice.

Mia: Lo se, pero podemos averiguar quién si lo hizo. Vamos, ¿Hay alguien que tú sepas que quiere dañar a Nate?

Tripp: Yo no quisiera decir esto, Mia. Pero de camino aquí, me lo repetía en mi mente.

Mia: ¿Repetias que?

Tripp: La noche del accidente. Oí a Maureen pedir un auto para llevarla al Empire. De haber sabido...

Mia: Espera, ¿Maureen?

Tripp: ¿Te sorprende? Después de todo lo único que le importaba era mi carrera. Como le afectaba mi éxito. Cuando vio que el abuelo me cambio por Nate ella decidió proteger lo que más le importaba.

William: Ya oímos suficiente. Gracias, Nate— dijo saliendo de mi cuarto.

Nate: No me agradezcas a mi sino a Mia, fue idea suya.

Tripp: ¿Que sucede aquí?

Nate: Sabiamos que tú no admitirías nada. Y Mia y yo fingimos esa pelea sobre Gossip Girl. Creímos que culparias del accidente a alguien más.

Mia: ¿En serio creíste que me pondría de tu lado en vez del de Nate? Casi mataste a mi hermano y por suerte no me mataste a mi y a mi hija.

William: ¿En serio culparas de esto a Maureen?

Tripp: No estoy incriminando. Si fue Maureen. Pueden ir a preguntarle.

William: No es necesario, ella tiene una coartada sólida.

Tripp: ¿Como lo sabes?

William: Porque la noche del accidente estaba conmigo, con un abogado de divorcios. Y en cuanto se entere de esto, definitivamente va a acabar contigo.

Mia: Más te vale confesar todo, si no yo te haré confesar y no me importaría usar la violencia.

Tripp: Está bien. El día del accidente, conocí a Max, el siguió al abuelo desde la oficina de Nate y ofreció ayudarme por dinero. Habíamos discutido por el fin de semana y de Nate tomando mi lugar. Estaba furioso. Y le pagué para que drenara el fluido de frenos del auto. La mitad antes y el resto después.

Mia: Eso explica la foto en Gossip Girl de Max en el Empire.

Tripp: lo vi afuera del garaje para darle el resto del dinero. Dijo que estaba hecho. Pero cuando verifique resultó que me engañó. Tomo el dinero y huyo.

Mia: Entonces fuiste tú.

Tripp: Yo no quería que le pasara algo a Blair o a Chuck.

Nate: ¿Y no te importo si yo quedaba en silla de ruedas o si moría? O ¿te importo que Mia muriera o mi hija muriera?

Tripp: No pensé que sería tan malo. Creí que chocarias con un auto estacionado y te sacudirias un poco. Quería arruinar tu fin de semana, no tu vida. Yo se lo que piensas de mí luego de lo que pasó con Serena y con Mia. Y cuando te vi subiendo con el Spectator. Bueno, sabemos que hay cierta cantidad de amor del abuelo. Te eligió a ti. Y yo hice lo único que sabía hacer.

William: ¿Es todo? ¿Es tu respuesta? ¿No hay suficiente amor? Te crié para que te pararas en dos pies.

Tripp: No. Me criaste para arrodillarme ante ti. Y ahora mi vida terminó.

Mia: Y es exactamente lo que mereces. Hace dos años casi me mate arreglando tu desastre y ahora casi matas a mi hermano y por poco no me mataste ni mataste a Nate ni a mi hija. Esta vez tienes que pagar por lo que hiciste.

Nate: Yo me encargaré de eso.

William: Tripp está en el auto. Dice que confesara con la policía. Lo llevaré allá ahora— dijo luego de terminar la discusión.

Nate: Bien.

William: Quiero agradecerte, Nathaniel, por como manejaste las cosas hoy. Y por no creer que yo pude haber tenido que ver en este horrendo crimen.

Nate: Si, tu conciencia está limpia.

William: ¿Que quieres decir? No puedes culparme por lo que pasó.

Nate: Tu nos has puesto uno contra el otro toda la vida. Todo es una competencia y el precio de tu aprobación. Es una gran tradición Vanderbilt.

Mia: Nate, William no tiene la culpa de las acciones de Tripp.

William: Tranquila Amelia. Lamento que pienses así de tu propia familia, Nathaniel. Diana Payne nunca te habría dado el trabajo en el Spectator si no se lo ordenaba. ¿Crees que puedes hacerlo tú solo?

Nate: No lo sé. Pero solo así significará algo. Además, no estoy solo. Arregle una reunión con los inversionistas.

Mia: William, creo que es hora de que te vayas. Fue un día duro para todos.

William: Tienes razón. Adiós.

William se subió al ascensor y se fue. Estaba aliviada de saber quién había atentado contra nosotros, pero estaba preocupada por Nate.

Mia: ¿Estas bien?— le pregunte cuando todos se fueron.

Nate: Si. Estaremos bien desde ahora en adelante. Solo tu, Emma y yo— dijo dándome un abrazo.

Mia: Nuestra familia.

Nate: Así es, nuestra familia.

Mia: ¿Que dirás en la reunión con los inversionistas?

Nate: Les haré una oferta.

Mia: Bueno, creo que yo podría ayudar en eso.

Nate: No. No quiero a industrias Bass metidas en esto.

Mia: No hablo de eso. Recuerda que tengo más de mil millones en el banco gracias a mi herencia, por si te interesa.

Nate: No te quiero meter en esto. Solo si necesito con mucha urgencia, te pediré un préstamo.

Mia: Está bien, pero consideralo. Ahora iré a ver a mi hermosa y sana hija y a darle muchos besos y agradecer de que está sana y salva conmigo.

Nate: ¿Sabes que? Voy contigo.

Atrapada bajo el peso de una falsa acusación he pensado mucho en la clase de chica que quiero ser desde ahora. Quiero ser de esas que hacen lo que dicen que van a hacer. Ya saben lo que dicen, hablar es fácil. Y si no tienen nada bueno que decir tal vez solo deberían cerrar la boca.

XOXO, Gossip Girl.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Outfit usado por Mia en este capítulo.

Continue Reading

You'll Also Like

378K 60.6K 29
Park Jimin, un padre soltero. Por culpa de una estafa termina viviendo con un completo extraño. Min Yoongi, un hombre solitario que guarda un triste...
52.6K 3.8K 38
"Correr detrás de ti es como querer alcanzar las nubes." Fears #3
1.4K 124 5
-Irme de Beacon Hills una segunda vez no es opción- ZOE MCCALL✧⁠*⁠。
84.7K 4.8K 15
⤿ Devil Eyes. ❪ Fanfic Culpa Mía. ❫ ⠀ ❝ Nick Leister x Alyssa Hidalgo. - en proceso. ❞ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀@isibook_ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀16.06.2023