Закрой глаза, когда он придёт...

By AnnVoron

16.6K 379 7

Перевод книги "Закрой глаза, когда он придёт" Дин Мо, по которой снята одноимённая дорама. Переводчик Харли... More

ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
СЦЕНКА-ПОСТСКРИПТУМ К 14 ГЛАВЕ
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ГЛАВА 17
ГЛАВА 18
ГЛАВА 19
ГЛАВА 20
ГЛАВА 20
ГЛАВА 21 (часть 1)
ГЛАВА 21 (часть 2)
ГЛАВА 22
ГЛАВА 23
ГЛАВА 24
ГЛАВА 25
ГЛАВА 26
ГЛАВА 27
ГЛАВА 28
ГЛАВА 29 (часть 1)
ГЛАВА 29 (часть 2)
ГЛАВА 30 (часть 1)
ГЛАВА 30 (часть 2)
ГЛАВА 31 (часть 1)
ГЛАВА 31 (часть 2)
ГЛАВА 32
ГЛАВА 33
ГЛАВА 34
ГЛАВА 35
ГЛАВА 36
ГЛАВА 37
ГЛАВА 38
ГЛАВА 39
ГЛАВА 40
ГЛАВА 41
ГЛАВА 42 (часть 1)
ГЛАВА 42 (часть 2)
ГЛАВА 43
ГЛАВА 44
ГЛАВА 45
ГЛАВА 46 (часть 1)
ГЛАВА 46 (часть 2)
ГЛАВА 47
ГЛАВА 48
ГЛАВА 49
ГЛАВА 50
ГЛАВА 51
ГЛАВА 52
ГЛАВА 53
ГЛАВА 54
ГЛАВА 55
ГЛАВА 56
ГЛАВА 57 (полная версия. Часть 1)
ГЛАВА 57 (полная версия. Часть 2)
ГЛАВА 58 (полная версия, часть 1)
ГЛАВА 58 (полная версия, часть 2)
ГЛАВА 59
ГЛАВА 60, часть 1
ГЛАВА 60, часть 2
ГЛАВА 61, часть 1
ГЛАВА 61, часть 2
ГЛАВА 62
ГЛАВА 63, часть 1
ГЛАВА 63, часть 2
ГЛАВА 64
ГЛАВА 65
ГЛАВА 66
ГЛАВА 67
ГЛАВА 68
ГЛАВА 69 (часть 1)
ГЛАВА 69 (часть 2)
ГЛАВА 70 (полная)
ГЛАВА 71
ГЛАВА 72
ГЛАВА 73
ГЛАВА 74
ГЛАВА 75
ГЛАВА 76
ГЛАВА 77, часть 1
ГЛАВА 77, часть 2
ГЛАВА 78
ГЛАВА 79 (часть 1)
ГЛАВА 79 (часть 2)
ГЛАВА 80
ГЛАВА 81 (часть 1)
ГЛАВА 81 (часть 2)
ГЛАВА 82 (часть 1)
ГЛАВА 82 (часть 2)

ГЛАВА 7

192 5 0
By AnnVoron

Сгущались сумерки. Цзянь Яо стояла у окна и смотрела на полицейский участок, расположенный напротив.

Когда начальник полиции вошёл в тот дом, полиция попросила всех уйти, поэтому девушка вернулась к себе раньше, чем закончилась встреча шефа с Бо Цзиньянем.

Цзянь Сюань вышла из библиотеки и протянула сестре журнал:

- Я хочу автограф моего божества!

Цзянь Яо посмотрела на неё:

- Ты серьёзно?

Только недавно сестра называла Бо Цзиньяня монстром!

Цзянь Сюань кивнула:

- Я безумно фанатею от «Мыслить как преступник»! А тут у меня в городе, в реале, живёт крутой эксперт! Я такую возможность не упущу!

Цзянь Яо отвернулась и посмотрела в окно:

- Я не собираюсь просить у него автограф.
- Почему? - удивилась Цзянь Сюань. Ей было непонятно, отчего сестра восприняла идею в штыки. - Это тебя что, настолько напрягает?

Та вздохнула.

- Да нет. Только знаешь, что он скажет, если я попрошу автограф?
- Что?

Цзянь Яо попыталась низким голосом изобразить его надменный тон:

- Если я бы шёл навстречу всем желающим взять автограф, у меня бы уже отсохла рука.
- В каком смысле?
- Отвалилась бы от подписей!

Цзянь Сюань округлила глаза:

- Вообще не смешная шутка!
- А это и не шутка, - рассмеялась сестра.

Цзянь Сюань оставалось только вздохнуть - Яо смотрела в окно, не выказывая желания продолжать беседу.

***

Цзянь Яо была в шоке, когда раскрылась личность Бо Цзиньяня. У неё-то сложилось впечатление, что перед ней очень высокомерный, очень отстранённый наивный интроверт. Как мог такой человек оказаться всемирно известным экспертом? Кроме того, Ли Сюньжань никогда в жизни не почитал авторитетов. Насколько же крут был Бо Цзиньянь, если Ли Сюньжань с готовностью снял перед ним шляпу? Да уж, жизнь временами умеет подкинуть сюрприз.

Зазвонил телефон, и Цзянь Яо тут же ответила. Голос её друга звучал немного странно:

- Я вижу, что ты дома. Можешь зайти ко мне в офис прямо сейчас?

***

Между жилыми кварталами полиции и её же офисами было всего-то несколько сотен метров. Поэтому совсем скоро Цзянь Яо вошла в кабинет офицера Ли.

Ли Сюньжань протянул ей стакан воды, обошёл её по кругу и уставился так, словно видел впервые. Друг не говорил ни слова, Цзянь Яо тоже молчала и пила воду. Потом, наконец, подняла на него взгляд:

- У тебя провал в памяти? Не насмотрелся?

Ли Сюньжань сперва не ответил, а потом вдруг выпалил:

- Бо Цзиньянь клеится к тебе?

Цзянь Яо чуть не поперхнулась:

- С ума сошёл? Это невозможно.

Ли Сюньжань посмотрел на неё и понял, что она говорит правду. Он пробубнил себе под нос:

- Ты, конечно, умненькая, но звёзд с неба не хватаешь...

Цзянь Яо слегка обиделась. А он продолжил:

- Если он не клеится к тебе, почему настоял, чтобы именно ты была его ассистентом?
- Каким ещё ассистентом?
- Его ассистентом в расследовании, разумеется, - ответил Ли Сюньжань.

Цзянь Яо растерялась:

- А что, в каком-то деле нужно что-то переводить с английского?
- Нет, это дело о пропавших подростках. Откуда там английский? Скорее, местный диалект.

Девушка была ещё больше сбита с толку. Очевидно, Ли Сюньжань не шутил.

- Но почему я? Я ведь даже не из полиции.

Офицер Ли ничего не ответил. Он вспомнил, как встретился с профессором несколько часов назад. После короткой беседы с начальником полиции Бо Цзиньянь согласился взять дело и помочь найти похитителя. Но только при одном условии: он хочет, чтобы Цзянь Яо была его ассистентом.

Ему было наплевать, что девушка в полиции не служит. А поскольку все в отделении знали, что Ли Сюньжань - старый друг Цзянь Яо, задача убедить её была возложена на его плечи.

Изначально офицер Ли сам хотел вызваться помогать Бо Цзиньяню. До личной встречи он полагал, что профессор - человек пожилой, и был весьма удивлён, обнаружив практически ровесника.

Бо Цзиньянь сидел в тот момент на диване в полицейской переговорной, почитывая газетку. Даже не подняв голову, он ответил:

- Спасибо за предложение, но я вас не знаю. Потому оно меня не интересует.

Хоть Цзянь Яо и была права, утверждая, что Ли Сюньжань не признаёт авторитетов, но кто упустил бы случай учиться у такого наставника? Он уже знал о высокомерии Бо Цзиньяня и, хоть и расстроился, не стал принимать это близко к сердцу. Кроме того, он чётко разделял для себя работу и своё личное отношение к Цзянь Яо.

- Почему он выбрал тебя - это лучше спросить у него. У нас в полиции не разрешается, чтобы гражданские лица принимали участие в следствии. Но профессора Бо министерство общественной безопасности недавно наградило должностью почётного инспектора. Это очень высокий ранг. Так что по просьбе профессора Бо мы сделаем исключение. Однако тебе решать, примешь ты эту должность или нет.

Цзянь Яо поразмыслила и покачала головой:

- Сперва мне надо поговорить с профессором Бо. Нужно узнать кое-что про эту работу.

Ли Сюньжань кивнул:

- Он только что вышел от нас. Должен скоро вернуться к себе на виллу.

***

Цзянь Яо шла домой в раздумьях насчёт того, что сказал Ли Сюньжань. Открыв входную дверь, она осмотрелась - в гостиной было пусто. Девушка села на диван и услышала какой-то шорох в библиотеке. «Наверное, Цзянь Сюань работает за компьютером».

Она взяла телефон и нашла номер Бо Цзиньяня. Прежде, чем нажать на кнопку вызова, она громко сказала сестре:

- Ты не поверишь, что мне сейчас сказал Ли Сюньжань! Твоё божество хочет сделать меня ассистенткой. Я услышала - меня как молния ударила!

Ответа от сестры не последовало. «В наушниках, что ли, сидит?» Цзянь Яо нажала кнопку.

Внезапно из библиотеки послышалась музыка - рингтон мобильного. Цзянь Сюань? Когда это она сменила рэп на классическую мелодию?

Тут входная дверь открылась, пропуская Цзянь Сюань. Увидев сестру в гостиной, она воскликнула с энтузиазмом:

- Ты вернулась! А я тебя повсюду искала. Где ты была? Даже сотовый с собой не взяла! А где моё божество? Он всё ещё в библиотеке?

Цзянь Яо на секундочку замерла. «Божество?.. В библиотеке?..»

- Ну да, он пришёл с тобой повидаться. Ты не знала, что он здесь? Иди уже... Погоди, дай я сперва успокоюсь. Красивый! Господи, какой же он красивый! Я его, наверное, с кем-то перепутала в тот раз!

***

Цзянь Яо заглянула в щёлочку открытой двери библиотеки.

Все лампы были включены, и от них исходило тепло. Фоном мягко играла классическая музыка. Послышался тихий звук - это на деревянный столик поставили чайную чашку. Цзянь Яо осторожно открыла дверь и вошла внутрь.

Вдоль двух стен библиотеки стояли стеллажи, заполненные книгами. В центре комнаты, на красном диване, сидел мужчина. Одет он был в чёрный костюм и белую рубашку, без галстука. Положив ногу на ногу, он читал книгу, которую держал в правой руке. На маленьком боковом столике рядом с ним стояла чашка чая и маленькая тарелка с фруктами.

Сцена была весьма изящная.

Мужчина отложил книгу и посмотрел на Цзянь Яо.

Без сомнений, он был очень высоким, это угадывалось даже в сидячем положении. Костюм сидел на нём очень хорошо, весь вид был верхом пристойности. Однако по сравнению с впечатлением прошлой ночи он выглядел более худым, отчего плечи казались ещё шире, а ноги - ещё длиннее.

Их взгляды встретились. Наконец-то она могла нормально его рассмотреть - он перестал быть тенью в темноте. Большие красивые глаза с очень тёмными зрачками резко контрастировали со светлой кожей. Это был красивый мужчина, но с таким холодным взглядом, как будто он желал, чтобы целый мир соблюдал дистанцию до него.

***

Цзянь Яо сидела напротив, и ей было немного не по себе.

Прежде они уже несколько раз общались, но то по телефону, то в темноте. Вроде бы уже и не совсем чужие друг другу, но при этом практически незнакомцы.

Она уже хотела заговорить первой, когда он снова заглянул в книгу:

- Ну и как ощущается удар молнии?

Девушка смутилась. Вместо того, чтобы ответить, она сама задала ему вопрос:

- Почему вы в моём доме?

Бо Цзиньянь посмотрел на неё в упор:

- Разумеется, для того, чтобы изучить ваш незамысловатый бэкграунд.

Изначально красота и ореол «божества» ослепили Цзянь Яо и ввергли в ступор, но едва он это произнёс, аура рассеялась. Пока она собиралась с мыслями, чтобы запротестовать, он продолжил:

- Гармоничная семья. Хорошо ладили с одноклассниками. Учитесь в другом городе, но приехали домой на каникулы. Вы живёте не с матерью и отчимом, а в этом старом пустом доме. Вероятно, вы не настолько жизнерадостны, как можно предположить по вашему виду.

Цзянь Яо снова не нашлась, что ответить, а он добавил:

- Ваш отец умер, когда вам было шесть. Мать и отчим любят вас, вы с ними хорошо ладите. Вы не параноик, не слабовольны, - он пристально посмотрел на неё. - У вас в детстве была ещё какая-то травма?

Лицо Цзянь Яо внезапно побледнело. А Бо Цзиньянь сменил тему:

- Но всё это ерунда по сравнению с другой проблемой, которую я только что обнаружил. - Он поднял книгу повыше. - Вы любите вот эти алогичные и бессмысленные романы?

Цзянь Яо заметила название книги: «С тобой до края вселенной». Это была книжка про любовь. Девушка возразила:

- Это же романтика. В ней не важна логика.

Бо Цзиньянь раскрыл книгу и перелистал до какой-то страницы:

- Вы даже снабжаете их комментариями...

Она слегка покраснела и отобрала у него роман:

- А кто вам разрешил трогать мои книги?

Конкретно эту она читала в старшей школе, и действительно в самых трогательных местах она написала на полях что-то вроде «Не знаю, будет ли и со мной такое» и «Полюбит ли меня кто-то такой, какая я есть». Сейчас ей всё это казалось слащавым и неприятным.

- Та барышня снаружи, - ответил Бо Цзиньянь. - Она сказала, что я могу брать любые книги.

Цзянь Яо водрузила томик обратно на полку. Не теряя более времени, она спросила:

- Почему вы хотите, чтобы я была вашим ассистентом?

Бо Цзиньянь улыбнулся:

- Есть очевидные причины, что это должны быть вы.

Цзянь Яо несколько удивилась.

- Например?
- Например, я не люблю, когда меня беспокоят за работой. Например, мне нужен кто-то, кто будет общаться с полицией и репортёрами за меня. Кто-то, кто возьмёт на себя утомительную рутину. Например, вы единственная, кого я знаю в этом городе. А ещё вы рыбачите.
- Мне надо подумать, - произнесла Цзянь Яо.

Бо Цзиньянь посмотрел на неё. Встал, взял пальто и направился к выходу. Перед тем, как выйти из комнаты, он обернулся и сказал:

- Я ловлю только самых отъявленных злодеев. Потому что только я способен их поймать. На это дело мне понадобится не больше недели - ровно столько вашего времени мне и требуется. На вашем месте я бы не стал тратить время на раздумья. До завтра. Приходите ко мне к восьми утра.

Перевод на русский:
Перевод на английский: TB @ Blogspot  

Continue Reading

You'll Also Like

1.7M 17.4K 3
*Wattys 2018 Winner / Hidden Gems* CREATE YOUR OWN MR. RIGHT Weeks before Valentine's, seventeen-year-old Kate Lapuz goes through her first ever br...
55.1M 1.8M 66
Henley agrees to pretend to date millionaire Bennett Calloway for a fee, falling in love as she wonders - how is he involved in her brother's false c...
226M 6.9M 92
When billionaire bad boy Eros meets shy, nerdy Jade, he doesn't recognize her from his past. Will they be able to look past their secrets and fall in...
19.1K 2.9K 29
جۆنگ کوک:بە نەفرەت بیت وازم لێ بێنە چیت لە من دەوێت تایهیۆنگ:ششـ ئازیزم بۆچی هاوار دەکەی ئارام بە بۆ باروودۆخت خراپە ༄༄༄༄༄༄༄ جۆنگ کوک:تـ تۆ چیت کرد ت...