!~Lyrics to Songs~!

By kawaiipockychan

17K 172 66

Lyrics to songs that I love. And to you people who love. I TAKE REQUESTS! Of course I still publish the lyric... More

!~Lyrics to Songs~! [Taking Request]
01. Jinzou Enemy [人造エネミー] (Artificial Enemy)
02. Mekakushi Code [メカクシコード] (Blindfold Code)
03. Kagerou Days [カゲロウデイズ ] (Heat-Haze Days)
05. Souzou Forest [想像フォレスト] (Imagination Forest)
06. Konoha no Sekai Jijou [コノハの世界事情] (Konoha's State of World)
07. Kisaragi Attention [如月アテンション]
08. Children Record [チルドレンレコード]
09. Yobanashi Deceive [夜咄ディセイブ] (Night Talk Deceive)
10. Lost Time Memory [ロスタイムメモリー]
11. Ayano no Koufuku Riron [アヤノの幸福理論] (Ayano's Theory of Happiness)
12. Otsukimi Recital [オツキミリサイタル] (Moon-Viewing Recital)
13. Yuukei Yesterday [夕景イエスタデイ] (Yesterday Evening)
14. Outer Science [ アウターサイエンス]
15. Summertime Record [サマータイムレコード]
「daze」 by Jin ft. Maria from Garnidelia
上弦の月 [Jougen no Tsuki] (Crescent Moon) - KAITO V3
サリシノハラ [Sarishinohara] (Distant Fields) - Rib
Yonjuunana [四十七] (47) - Soraru
DECO*27 - Delusion Tax feat. Hatsune Miku 妄想税 feat. 初音ミク
小夜子 [Sayoko] (Evening Child) - Hatsune Miku
iNSaNiTY - SF-A2 miki feat. KAITO
ひらり、ひらり [Hirari, Hirari] (Flutter, Flutter) - Hatsune Miku Dark Append
Jewel - Kaito
Jewel - Megurine Luka, Hatsune Miku, Gumi, IA, Kagamine Rin
01. Toumei Answer [透明アンサー ] (Transparent Answer)
02. Ene no Dennou Kikou [エネの電脳紀行] (Ene's Cyber Journey)
03. Gunjou Rain [群青レイン] (Ultramarine Rain)
04. Shinigami Record [シニガミレコード] (Death God Record)
05. Dead and Seek [デッドアンドシーク]
06. Marry no Kakuu Sekai [マリーの架空世界] (Marry's Fictional World)
07. Shounen Brave [少年ブレイヴ] (Brave Boy)
Mr.Music
MUGIC
Answer [アンサー] - Megurine Luka
Just Be Friends - Megurine Luka
愛してる [Aishiteru] (I Love You) - れるりりfeat.初音ミク
[ハロ/ハワユ] Haro/Hawayu (Hello/How Are You) - Hatsune Miku
心做し [Kokoronashi] (Somehow)
光るなら [Hikaru Nara] (If It Shines) - Goose House {Request}
drop pop candy - GigaP ★ Reol
ぴんこすてぃっくLuv [Pinko Stick Luv] - Kagamine Rin, Len
7!! - Orange {Request}
あいやぁ四千年。[Aiyaa Yonsen'nen] (Aiyaa Four Thousand Years){Request}
ポラリス [Porarisu] (Polaris) - 鮭P(Shake-P) / Shake Sphere

04. Headphone Actor [ヘッドフォンアクター]

159 3 0
By kawaiipockychan

Track 4 of Jin's album~! If my arrangements are wrong just tell me. ^_^

-----------------------------------------------------------------------------------

04. Headphone Actor [ヘッドフォンアクター]

ROMANJI/KANJI

その日は随分と平凡で

Sono hi wa zuibun to heibon de

当たり障りない一日だった

Atarisawari nai ichinichi datta

暇つぶしに聞いてたラジオから

Hima-tsubushi ni kiiteta rajio kara

あの話が流れだすまでは

Ano hanashi ga nagaredasu made wa

非常に残念なことですが

Hijou ni zannen na koto desu ga

本日地球は終わります と

Honjitsu chikyuu wa owarimasu to

どこかの国の大統領が

Dokoka no kuni no daitouryou ga

泣きながら話をするまでは

Nakinagara hanashi o suru made wa

窓の外は大きな鳥たちが

Mado no soto wa ooki na tori-tachi ga

空覆い尽くしてく渋滞中

Sora ooitsukushiteku juutaichuu

三日月を飲み込んで

Mikadzuki o nomikonde

どこかへと向かってる

Dokoka e to mukatteru

やりかけてたゲームはノーセーブ

Yarikaketeta geemu wa noo seebu

机にほぼ手付かず参考書

Tsukue ni hobo te tsukazu sankousho

震える身体をいなすように

Furueru karada o inasu you ni

すぐにヘッドフォンをした

Sugu ni heddofon o shita

不明なアーティスト項目の

Fumei na aatisuto koumoku no

タイトル不明のナンバーが

Taitoru fumei no nanbaa ga

途端に耳元流れだした

Totan ni mimimoto nagaredashita

「生き残りたいでしょう?」

"Ikinokoritai deshou?"

蠢きだす世界会場を

Ugomekidasu sekai kaijou o

波打つように揺れる摩天楼

Namiutsu you ni yureru matenrou

紛れもないこの声はどう聞いても

Magure mo nai kono koe wa dou kiite mo

聞き飽きた自分の声だ

Kikiakita jibun no koe da

「あの丘を越えたら20秒で

"Ano oka o koetara nijuu-byou de

その意味を嫌でも知ることになるよ

Sono imi o iya demo shiru koto ni naru yo

疑わないで耳を澄ませたら 20秒先へ」

Utagawanaide mimi o sumasetara nijuu-byou saki e"

交差点は当然大渋滞

Kousaten wa touzen daijuutai

もう老若男女は関係ない

Mou roujakudanjo wa kankei nai

怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まってく

Dogou yara akanbou no nakigoe de umatteku

暴れだす人 泣き出す少女

Abaredasu hito nakidasu shoujo

祈りだした神父を追い抜いて

Inoridashita shinpu o oinuite

ただ1人目指すのは逆方向

Tada hitori mezasu no wa gyaku houkou

あの丘の向こうへと

Ano oka no mukou e to

ヘッドフォンから依然声がして

Heddofon kara izen koe ga shite

「あと12分だよ」と告げる

"Ato juuni-bun da yo" to tsugeru

このまま全て消え去ってしまうなら

Kono mama subete kiesatte shimau nara

もう術は無いだろう

Mou sube wa nai darou

ざわめき出す悲鳴合唱を

Zawameki dasu himei gasshou o

涙目になってかすめる10秒

Namida me ni natte kasumeru juu-byou

疑いたいけど誰がどうやっても

Utagaitai kedo dareka ga dou yatte mo

終わらない 人類賛歌

Owaranai jinrui sanka

「駆け抜けろ、もう残り1分だ」

"Kakenukero, mou nokori ichi-bun da"

その言葉ももう聞こえない位に

Sono kotoba mo mou kikoenai kurai ni

ただ目指していた丘の向こうは

Tada mezashiteita oka no mukou wa

すぐ目の前に

Sugu me no mae ni

息も絶え絶えたどり着いたんだ

Iki mo taedae tadoritsuitanda

空を映し出す壁の前に

Sora o utsushidasu kabe no mae ni

その向こう白衣の科学者たちは

Sono mukou hakui no kagakusha-tachi wa

「素晴らしい」と手を打った

"Subarashii" to te o utta

疑うよ

Utagau yo

そこから見る街の風景は

Soko kara miru machi no fuukei wa

まるで実験施設のようでさ

Maru de jikken shisetsu no you de sa

「もう不必要だ」

"Mou fuhitsuyou da"

科学者は片手間に爆弾を投げた

Kagakusha wa katatema ni bakudan o nageta

箱の中の小さな世界で

Hako no naka no chiisa na sekai de

今までずっと生きてきたんだなと

Ima made zutto ikite kitanda na to

燃え尽きていく街だったモノを

Moetsukiteiku machi datta mono o

ただ、呆然と見る耳元で

Tada, bouzen to miru mimimoto de

ヘッドフォンの向こうから

Heddofon no mukou kara

「ごめんね」と声がした

"Gomen ne" to koe ga shita



ENGLISH



It was an extremely average day,

Without a single obstacle in my path

Until I was bored, listening to the radio,

And I heard this said:

"It's very unfortunate I have to say this,

But the world is going to end today"

So said some country's president,

In tears as he spoke...

Out the window was a huge flock of birds,

Congesting to cover up the sky

Swallowing up the crescent moon,

Headed some unknown direction...

I had a half-finished game with no save;

A scarcely-touched textbook lay on my desk

And to stop my body from trembling,

I promptly put on my headphones

Just as I was listening to an obscure artist,

A number they did with an unknown title,

Just as it came to my ears, I heard:

"You want to survive, yes?"

Waving over the wriggling world,

The skyscrapers seemed to tremble

This voice seemed unmistakable:

It was my own, which I tired of hearing

"If you cross that hill, then in 20 seconds,

You'll know what I mean, for better or worse

Don't doubt, just listen close - go 20 seconds ahead..."

The intersection was crowded, of course;

Man, woman, child, it didn't matter

I was buried under people yelling and babies' cries

Rioting people, a sobbing girl,

A priest praying, I passed them all by

One single person headed the other way,

Toward what was beyond that hill...

The voice from the headphones persisted:

"Twelve minutes left," it told me

If everything was going to up and vanish,

Then I had no other way...

The chorus of shrieks and screams

Turned to tearful eyes in ten seconds

I had my doubts, but no matter who did what,

There was no ending humanity's song

"Run, run, there's one minute left,"

But I couldn't even hear it by then;

The hill which I sought to cross

Was right before me...

My breath faint, I finally arrived

Before a wall which projected the sky

Behind it, scientists in white applauded;

"Magnificent," they said -

Doubt...

From there, I saw the town

Was some kind of experimental facility;

"No longer necessary,"

A scientist said, and calmly tossed a bomb

I was told I had been living

My whole life in a little world in a box

So I could only stare, dumbfounded

At the burnt wreckage that had been the town

And from the headphones at my ear,

I heard a faint "sorry"...


Continue Reading

You'll Also Like

685 85 14
ランダムの思考だけです。。。
63 1 2
I Know My Japanese Is Kinda Good So I Have Made A Japanese Translation Of Hellpark!
1.7K 266 13
Title : 碎玉投珠 Author : Bei Nan Artist : Dou Hua Licensed by : KuaiKan Manhua Translated by : Jupiter Scanlations Saat Ding Hanbai, sang tuan muda dar...
12 0 1
私のメインキャラクター