[Unicode]
Shennugou (ရှန်းနုကော်) သည် ရှေးကျပြီး မွေးဖွားနှုန်းနိမ့်ကျသည့်နေရာဖြစ်သည်။ ဒီနေရာမှာ မိန်းမတစ်ယောက်ကိုရှာပြီးလက်ထပ်ဖို့တောင် ခက်ခဲလွန်းလှ၏။
လီမိသားစုမှာ အလွန်အမင်းဆင်းရဲသောမိသားစုဖြစ်သည်။ အိမ်အတွက် နံရံလေးခုသာရှိပြီး အိမ်ကိုစီမံခန့်ခွဲဖို့ အမျိုးသမီးတစ်ဦးပင် ရှိမနေချေ။
တစ်နေ့မှာ ကောင်းကင်ဘုံက ဂရုဏာရှိလိုက်ပြီး လီမိသားစုရဲ့ သားအကြီးဆုံးဖြစ်သူက စျေးကနေအမျိုးသမီးတစ်ဦးကိုကယ်တင်ပြီး အိမ်သို့ခေါ်ဆောင်လာခဲ့သည်။
လီမန်သည် ယောက္ခမဖြစ်သူ၏ သတ်ဖြတ်ခြင်းကိုခံခဲ့ရပြီး ကူးပြောင်းလာခဲ့တာဖြစ်သည်။ ပထမဦးဆုံးနေ့မှာပဲ သူမမှာ ကြိုးဆွဲချခံရလုနီးပါးဖြစ်သွားပြီး ကံကောင်းစွာဖြင့် လီညီအကိုတွေက သူမကိုကယ်တင်နိုင်ခဲ့သည်။
ဒီလောက်နဲ့သူမရဲ့ကံကြမ္မာကပြီးဆုံးသွားတယ်လို့မဆိုလိုပါဘူး။
အစပိုင်းမှာ ဘာသာစကားကသူမအတွက် အတော်ကိုအဓိပ္ပာယ်မရှိစွာခက်ခဲရသည်။ ဒီမှာသုံးတဲ့စကားကတော့ သူမနားမလည်တဲ့ စံမန်ဒရင်း (standard mandarin) စကား ဖြစ်နေခဲ့သည်လေ။
#
ပထမဦးဆုံးဘာသာပြန်တာပါရှင့်။
ကိုယ်တိုင်လည်း e-novel တွေဖတ်ချင်ပြီး english improve ဖြစ်အောင်လို့ ဘာသာစမ်းပြန်ကြည့်တာမို့ အမှားလေးတွေပါလာရင် နားလည်ပေးပါရှင်။ english level လည်းအဲ့လောက်ကြီးမရှိသေးတာမို့ စင်းလုံးချောတော့မပြန်နိုင်သေးပါဘူးရှင့်။
E to M ဆိုတော့ chinese slang တွေကို e လိုခက်ခက်ခဲခဲရေးထားတာတွေပါတာမို့ ကိုယ်တိုင်လည်း သိပ်နားမလည်တာတွေရှိပါတယ်ရှင် ဒါကြောင့် chinese slang တွေနဲ့ပတ်သတ်ပြီးနားမလည်တာတွေဘာတွေရှိရင် ထောက်ပြပေးပါနော်။
ပြီးတော့ တရုတ်နာမည်အသံထွက်တွေလည်းသိပ်မကျွမ်းတာမို့ အစကတော့ english လိုပဲထည့်ရေးလိုက်ချင်ပေမဲ့ ဖတ်တဲ့အခါကျ ထောက်နေမှာရယ်အသံမထွက်တတ်မှာရယ်ကြောင့် ကိုယ်ဖတ်တတ်သလိုလေး အသံထွက်နာမည်လေးထည့်ထားပါတယ်ရှင့် ဒါကြောင့်နာမည်အသံထွက်မှားရင်လည်းပြင်ပေးပါနော်။
ခုမှစပြန်တာဆိုတော့တစ်ပိုင်းကိုတောင် အကြာကြီးပါရှင်။
အပိုင်း ၃၀၀ ကျော် completed နဲ့ဆိုတော့ အဆုံးထိအတတ်နိုင်ဆုံးကြိုးကြိုးစားစားနဲ့ပြန်သွားပါ့မယ်ရှင်။
[Zawgyi]
Shennugou (ရွန္းႏုေကာ္) သည္ ေရွးက်ၿပီး ေမြးဖြားႏႈန္းနိမ့္က်သည့္ေနရာျဖစ္သည္။ ဒီေနရာမွာ မိန္းမတစ္ေယာက္ကိုရွာၿပီးလက္ထပ္ဖို႔ေတာင္ ခက္ခဲလြန္းလွ၏။
လီမိသားစုမွာ အလြန္အမင္းဆင္းရဲေသာမိသားစုျဖစ္သည္။ အိမ္အတြက္ နံရံေလးခုသာရွိၿပီး အိမ္ကိုစီမံခန့္ခြဲဖို႔ အမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးပင္ ရွိမေနေခ်။
တစ္ေန႕မွာ ေကာင္းကင္ဘုံက ဂ႐ုဏာရွိလိုက္ၿပီး လီမိသားစုရဲ႕ သားအႀကီးဆုံးျဖစ္သူက ေစ်းကေနအမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးကိုကယ္တင္ၿပီး အိမ္သို႔ေခၚေဆာင္လာခဲ့သည္။
လီမန္သည္ ေယာကၡမျဖစ္သူ၏ သတ္ျဖတ္ျခင္းကိုခံခဲ့ရၿပီး ကူးေျပာင္းလာခဲ့တာျဖစ္သည္။ ပထမဦးဆုံးေန႕မွာပဲ သူမမွာ ႀကိဳးဆြဲခ်ခံရလုနီးပါးျဖစ္သြားၿပီး ကံေကာင္းစြာျဖင့္ လီညီအကိုေတြက သူမကိုကယ္တင္နိုင္ခဲ့သည္။
ဒီေလာက္နဲ႕သူမရဲ႕ကံၾကမၼာကၿပီးဆုံးသြားတယ္လို႔မဆိုလိုပါဘူး။
အစပိုင္းမွာ ဘာသာစကားကသူမအတြက္ အေတာ္ကိုအဓိပၸာယ္မရွိစြာခက္ခဲရသည္။ ဒီမွာသုံးတဲ့စကားကေတာ့ သူမနားမလည္တဲ့ စံမန္ဒရင္း (standard mandarin) စကား ျဖစ္ေနခဲ့သည္ေလ။
#
ပထမဦးဆုံးဘာသာျပန္တာပါရွင့္။
ကိုယ္တိုင္လည္း e-novel ေတြဖတ္ခ်င္ၿပီး english improve ျဖစ္ေအာင္လို႔ ဘာသာစမ္းျပန္ၾကည့္တာမို႔ အမွားေလးေတြပါလာရင္ နားလည္ေပးပါရွင္။ english level လည္းအဲ့ေလာက္ႀကီးမရွိေသးတာမို႔ စင္းလုံးေခ်ာေတာ့မျပန္နိုင္ေသးပါဘူးရွင့္။
E to M ဆိုေတာ့ chinese slang ေတြကို e လိုခက္ခက္ခဲခဲေရးထားတာေတြပါတာမို႔ ကိုယ္တိုင္လည္း သိပ္နားမလည္တာေတြရွိပါတယ္ရွင္ ဒါေၾကာင့္ chinese slang ေတြနဲ႕ပတ္သတ္ၿပီးနားမလည္တာေတြဘာေတြရွိရင္ ေထာက္ျပေပးပါေနာ္။
ၿပီးေတာ့ တ႐ုတ္နာမည္အသံထြက္ေတြလည္းသိပ္မကြၽမ္းတာမို႔ အစကေတာ့ english လိုပဲထည့္ေရးလိုက္ခ်င္ေပမဲ့ ဖတ္တဲ့အခါက် ေထာက္ေနမွာရယ္အသံမထြက္တတ္မွာရယ္ေၾကာင့္ ကိုယ္ဖတ္တတ္သလိုေလး အသံထြက္နာမည္ေလးထည့္ထားပါတယ္ရွင့္ ဒါေၾကာင့္နာမည္အသံထြက္မွားရင္လည္းျပင္ေပးပါေနာ္။
ခုမွစျပန္တာဆိုေတာ့တစ္ပိုင္းကိုေတာင္ အၾကာႀကီးပါရွင္။
အပိုင္း ၃၀၀ ေက်ာ္ completed နဲ႕ဆိုေတာ့ အဆုံးထိအတတ္နိုင္ဆုံးႀကိဳးႀကိဳးစားစားနဲ႕ျပန္သြားပါ့မယ္ရွင္။