После того, как искалеченный...

By polinaz11022000

171K 15.4K 2.2K

После того, как искалеченный Бог войны стал моей наложницей/ After I Married the Disabled War God As My Concu... More

Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Глава 46
Глава 47
Глава 48
Глава 49
Глава 50
Глава 51
Глава 52
Глава 53
Глава 54
Глава 55
Глава 56
Глава 57
Глава 58
Глава 59
Глава 60
Глава 61
Глава 62
Глава 63
Глава 64
Глава 65
Глава 66
Глава 68
Глава 69
Глава 70
Глава 71
Глава 72
Глава 73
Глава 74
Глава 75
Глава 76
Глава 77
Глава 78
Глава 79
Глава 80
Глава 81
Глава 82
Глава 83
Глава 84
Глава 85
Глава 86
Глава 87
Глава 88
Глава 89
Глава 90
Глава 91
Глава 92
Глава 93
Глава 94
Глава 95
Глава 96
Глава 97
Глава 98
Глава 99
Глава 100
Глава 101
Глава 102
Глава 103
Глава 104
Глава 105
Глава 106
Глава 107
Глава 108
Глава 109
Глава 110
Небольшой бонус
Глава 111
Глава 112
Глава 113
Глава 114
Глава 115
Глава 116
Глава 117
Глава 118
Глава 119
Глава 120

Глава 67

1.3K 127 6
By polinaz11022000

Цзян Суйчжоу стоял прямо, как шомпол, перед Хоу Чжу. Хотя он был невыразителен, глубоко внутри он был совершенно спокоен и собран.

Хочешь убить меня? Извини, ты, наверное, не знаешь, что за мясницкий нож висит у тебя над шеей.

Этот человек не только может спасти меня, но и убить тебя.

Думая так, Цзян Суйчжоу посмотрел на выражение лица Хоу Чжу необычным и суровым взглядом.

Хотя этот мертвый толстяк был ядовитым, он был глупым. Какое бы настроение у него ни было все было написано на его лице, и в этот момент выражение его лица чрезвычайно уродливое.

Он стиснул зубы от лютой ненависти и долгое время не мог обрести дар речи, пристально глядя на Цзян Суйчжоу.

Цзян Суйчжоу не обратил на это внимания. В подходящий момент он проявил каплю сомнения.

— Брат-Император?

Услышав это, Хоу Чжу стиснул зубы и заговорил.

— Пятый брат, ты наконец вернулся, — съязвил он. — Но ты действительно заставил старшего Брата - Императора поволноваться.

Цзян Суйчжоу ответил смущенной улыбкой, но она была довольно пронзительной, когда попала в глаза Хoу Чжу.

— Спасибо тебе за заботу, Брат - Император, — ответил он. — Это также из - за некомпетентности этого младшего брата в управлении лошадью.

В глазах Хоу Чжу горел злобный огонек. Казалось, у него чесались руки убить его своим мечом прямо в зале.

Тем не менее, он спросил:

— Пятый брат, что случилось с тобой сегодня в лесу?

Цзян Суйчжоу притворно вздохнул.

— Моя лошадь каким - то образом взбесилась на середине галопа, — рассказывал он, — Этот младший брат не мог ее контролировать, поэтому она продолжала скакать. Я вообще не мог ее остановить.

Хоу Чжу уставился на него.

— Тогда как же ты остановился?

Цзян Суйчжоу улыбнулся, как будто не мог заметить злобы в его глазах, и сказал тихим голосом:

— По дороге лошадь врезалась в сухое дерево и сломала шею. Именно тогда я остановился. Я просто не обратил внимания, когда упал с лошади и вывихнул ногу, поэтому мог только ждать там где был. К счастью, Брат - Император вовремя прислал кого - то, чтобы спасти меня.

Говоря об этом, он невольно улыбнулся и взволнованно вздохнул.

— Это действительно Божья милость, что я выбрался из пасти опасности.

Слова "Божья милость", достигли ушей Цзян Шуньхэна, прозвучали в тысячу раз насмешливее.

Он ожидал так много, но в конце концов этот человек не умер. Он действительно потерял свое уважаемое достоинство. Более того, это вызвало у него своего рода приступ ярости от потери того, что он только что получил.

И по разным причинам это была Божья милость к этому инвалиду!

Хоу Чжу был в такой ярости, что дышал неровно. Он сидел на своем императорском троне, задыхаясь. Он сжимал свой кубок с вином, желая смести все предметы на столе на землю.

...Панг Шао, это Панг Шао!

Его дядя неоднократно обещал ему раньше. Он сказал, что на этот раз он не оставит Цзинвану ни малейшего шанса на выживание! Он сказал, что позаботится обо всем, расставит сети наверху и сипки внизу и, конечно же, позволит Цзинвану случайно умереть в лесу. Ему не нужно было ни о чем беспокоиться. Ему просто нужно было подозвать Цзинвана к себе и хлестнуть его лошадь.

Но он вообще не умер!

Хоу Чжу был так взбешен, что едва мог говорить. Некоторое время его глаза затуманивались, прежде чем он, наконец, нашел оправдание и пошел искать Панг Шао.

Ему пришлось попросить Панг Шао дать ему обьяснение.

Только его глаза блуждали по сторонам, но место Панг Шао было пустым. Даже слуги, которые прислуживали рядом с ним, ушли неизвестно куда.

— Где дядя? — Хоу Чжу проигнорировал Цзян Суйчжоу и спросил с мрачным лицом. — Он сказал, что просто пошел переодеться. Почему он до сих пор не вернулся, после такого долгого перерыва?

Никто вокруг не ответил.

Хоу Чжу просто подумал, что тот боится наказания за свое преступление и спрятался.

Он доверял своему дяде с юности, и точно так же его дядя делал вещи, достойные его доверия.

Но за последние несколько дней Хоу Чжу не знал, стареет ли его дядя или по какой - то другой причине, он все больше разочаровывал его.

Он тайно возжелал денег, которые должен был потратить на строительство храма предков. И тайно убил старых придворных министров. Даже его родственники зашли так далеко, что за его спиной прислали императорскую мантию в его дом.

Хоу Чжу меньше всего заботился о деньгах, старых министрах и простой одежде. Чего он не мог принять, так это того, что его дядя, который всегда был искренен с ним, обманул его и воспользовался им, показав два разных лица спереди и сзади.

Это заставило его чувствовать себя униженным и неловко одновременно.

Сегодня он так сильно доверял ему, но на самом деле...

На какое - то время во всех четырех углах воцарилась тишина, никто не осмеливался издать ни звука, но все украдкой заметили неприглядный цвет лица Его Величества на сиденье.

Как раз в этот момент слуга вбежал со всех ног и опустился на колени перед главным сиденьем.

— Ваше Величество! — слуга опустился на колени и доложил, — Я слуга Главного министра. Главный министр только что уехал по срочному делу и попросил меня прийти и доложить Вашему Величеству!

Лицо Хоу Чжу оставалось холодным.

— Срочное дело? — он повторил, — Какие еще срочные дела у него есть?

Мужчина стоящий на коленях, ответил:

— Ваше Величество, Главный министр сказал, что во дворе Его Высочества Цзинвана что - то странное, поэтому он хочет привести кого - нибудь, чтобы лично разобраться!

****

Полк императорской гвардии взял лампы и двинулся в гору, освещая узкие и изящные горные тропинки.

Эти кусочки света с шумом хлынули во двор где, остановился Цзинван.

Мэн Цяньшань сидел во дворе и дремал.

Принц спустился с горы, никого не взяв с собой, и каким - то образом запер госпожу Хо в своей комнате оставив только мальчика - знахаря, который пришел в костюме слуги. Мэн Цяньшаню больше нечем было заняться и некуда было идти, поэтому ему оставалось только ждать возвращения принца под верандой.

Это ожидание длилось до тех пор, пока небо не потемнело и ему не захотелось спать.

Как раз в этот момент он услышал шум.

Он в оцепенении открыл глаза и заметил большой яркий свет, исходящий с горной дороги, возвещающий о появлении императорской гвардии принца. Он быстро встал, чтобы встретить их, но увидел, что группа людей взломала дверь и вошла. Лидером однако, был нынешний главный министр Панг Шао.

Мэн Цяньшань был поражен и поспешно вышел вперед, чтобы отдать честь.

— Приветствую вас, главный министр! Я, Мэн Цяньшань, евнух в свите Его Высочества принца Цзина. Интересно, почему вы пришли поздно ночью...

Прежде чем он успел договорить, телохранитель шагнул вперед и оттолкнул его в сторону.

Императорские гвардейцы были хорошо обучены и агрессивны. В мгновение ока они окружили двор так плотно, что даже комар не смог бы проскользнуть внутрь.

— Обыскать, — приказал Панг Шао низким голосом.

Он уже отдал приказ своим людям отправляться сюда.

В глубине души он знал, что все подосланные им убийцы были уничтожены в лесу либо элитной бригадой, либо высшим специалистом. Их императорская гвардия прошла маршем весь путь до горы Тяньпин, и, поскольку Хо Вуцзю присутствовал, его телохранители и шпионы все время пристально следили за Цзинваном и его отрядом.

Все в резиденции принца были королевскими рабами и их точные данные были чистыми.

Если люди Цзинвана определенно не входили в группу сопровождения, они должны были следовать за пределами свиты. Если бы это было так, они, несомненно, связались бы для получения приказов. Пока происходили обмены, оставались следы, письма, жетоны и даже инструменты для передачи сообщений. Были бы подсказки.

В одно мгновение, по его приказу, толпа хлынула во двор и начала рыться в коробках и шкафах в окружающих комнатах.

Однако группа, которая направилась прямо в главную комнату, была заблокирована в коридоре.

— В чем дело? — спросил Панг Шао, нахмурившись.

Охранник в коридоре обернулся и доложил:

— Мой господин, дверь в главную комнату... заперта.

Панг Шао холодно нахмурил брови. Он направился в главную комнату.

Увидев это, Мэн Цяньшань, сидевший рядом с ним, поспешно выпрямился и последовал за ним. С улыбкой он настойчиво заговорил:

— Мой господин, это действительно прискорбно. Принц запер дверь главной комнаты. Он приказал, чтобы до его возвращения никто не мог открыть эту дверь...

Панг Шао проигнорировал его. Он поднял руку и приказал кому - то унести его.

Мэн Цяньшань двигался проворно. Он наклонился вперед и убежал. В несколько шагов он подскочил к двери и заблокировал ее.

Он знал, что даже если принц и госпожа Хо поссорились утром, госпожа Хо оставался человеком в сердце принца. Кто такая мадам Хо? Военнопленный из Северной Лян, в то время как человек впереди был главным министром Южной Цзин.

Сегодня, независимо от того, действительно ли этот человек был здесь по официальному делу или нет, он определенно заставит госпожу Хо страдать, как только они встретятся. Если бы принц был рядом, он все еще мог бы немного защитить его, но Его Высочество отсутствовал...

Он, как слуга, мог был обязан сделать это и тянуть время так долго, как только мог

Увидев его ответ, Панг Шао нахмурил брови.

Цзян Суйчжоу запер дверь? Это было еще более подозрительно.

Он усмехнулся.

— Почему Его Высочество запер эту дверь?

Мэн Цяньшань сказал:

— Ваше превосходительство, есть вещи, о которых этот слуга не знает. Его Высочество может позволить госпоже Хо остаться рядом с ним, но больше всего он боится последствий! Этим утром Его Высочество испугался, что госпожа Хо сбежит, как только его заберут в горную местность, поэтому он приказал кому - нибудь плотно запереть госпожу Хо в комнате. Кроме него, никому не разрешается открывать дверь!

Это было разумно, но Панг Шао знал, что не может упустить ни малейшего шанса.

— Кто - нибудь утащите его, — холодно приказал он.

Мэн Цяньшань не ожидал столкнуться с мастером, который отказался слушать чужие советы, поэтому он схватился за дверь и начал поднимать шум, жалобно причитая:

— Пощадите меня, Ваше превосходительство! Его Высочество издал указ карающий смертью. Если этот слуга не будет охранять эту дверь, Его Высочество отрубит этому слуге голову, когда вернется!

К сожалению, два его кулака не могли сражаться против четырех. В мгновение ока его оттащили в сторону и крепко удерживали на месте.

Несколько охранников со всей силы ударили в дверь, и после нескольких последовательных громких ударов дверь резко распахнулась.

Толпа ворвалась в комнату. Панг Шао тоже последовал за ними и вошел.

В комнате было тихо. Повсюду горели свечи и высокая фигура сидящая в инвалидном кресле, подняла глаза и молча посмотрела на него.

Хо Вуцзю.

Как только взгляд Панг Шао упал на Хо Вуцзю, в его сердце возникло необъяснимое предчувствие.

Слуги рядом с Цзинваном действительно были невинны и не обладали большим мастерством, но он забыл об этом.

Хотя у него было несколько шпионов на заднем дворе Цзинвана, прину Цзин был чрезмерно осторожен и не позволял ему запихивать людей во двор, где он остановился.

Следовательно, новости о Хо Вуцзю были отрезаны с тех пор, как он запер его.

В таком случае...

Может ли быть так, что Цзян Суйчжоу держит Хо Вуцзю рядом с собой, и именно Хо Вуцзю спас его сегодня?

Хотя Панг Шао считал такую возможность маловероятной, если бы это был Хо Вуцзю, тогда все можно было бы объяснить.

В конце концов, во всем мире было мало людей, которые могли соперничать с его слугой Тан Гуем. Он никогда бы не поверил, что Цзян Суйчжоу способен воспитывать таких людей.

Панг Шао пристально посмотрел на него, словно пытаясь уловить в нем подсказку.

Хо Вуцзю тихо поднял голову и посмотрел прямо на него.

— Что - то случилось? — беззаботно поинтересовался Хо Вуцзю.

Панг Шао довольно долго смотрел на него. Через мгновение улыбка постепенно расплылась по его лицу.

— Ничего, — ответил он, — Я просто подумал, как жаль. Если бы вы все еще могли стоять на ногах, генерал Хо, я думаю, вы были бы экспертом, который смог бы победить десятерых против одного.

Когда он произнес "десять к одному", он замедлил свою речь и произнес многозначительно.

Хо Вуцзю бросил на него легкий взгляд, затем опустил глаза и не ответил ему.

От одного этого пронзительного взгляда все тело Панг Шао напряглось.

Он почувствовал унижение от того, что его снисходительно презирают.

— Сегодня у меня возникло подозрение, и мне нужна твоя помощь, чтобы прояснить его, — неторопливо заговорил он.

К счастью, он был хорошо подготовлен. Когда они направились во внутренний двор, он привел с собой императорского врача. Когда императорский врач услышал его слова, он немедленно выступил вперед и встал рядом с ним.

Однако он не заметил, что выражение лица Хо Вуцзю незаметно напряглось, когда он опустил глаза, словно пораженный услышанным.

После краткой паузы он опустил голову, а затем поднял глаза, уставившись на Панг Шао.

Один уголок его рта приподнялся, и он презрительно ухмыльнулся.

— Ты этого достоин?

Эти три слова достигли ушей плотно сбившихся имперских гвардейцев во всех четырех углах.

Панг Шао чувствовал только шум в голове. Всю ночь неверие в провал его заговора, ярость из - за потери любимого генерала, опасения по поводу реакции Императора и гнев от стыда по отношению к Цзинвану были подобны искре, упавшей на кучу сухих дров.

Это взорвалось.

Панг Шао мрачно рассмеялся.

Ему приходилось притворяться перед Цзинваном, вести себя смиренно в глазах Императора, а теперь терпеть презрение от этого побежденного генерала?

Он махнул рукой, чтобы императорский врач, которого он привел, отступил, вышел вперед, поднял ноги и пнул инвалидное кресло Хо Вуцзю.

— Я просто хочу убедиться, действительно ли у тебя сломаны ноги.

Continue Reading

You'll Also Like

73.9K 2.7K 18
ЭТО НЕ ФАНФИК, А КНИГА* Декстер - капитан хоккейной команды. О нем мечтает каждая девушка, которая знает о его существовании. Но парень ни разу не в...
137K 6.7K 50
[* начался редакт *] Ло Кай попаданец, который по своей глупости погиб в аварии ,после чего так же по глупости прокляв книгу.Ведь как известно,послед...
2.6K 443 24
Своеобразный эксперимент совмещения двух древних культур. Прекрасна и спокойна была жизнь Нияслава. Восхищался он кораблями да изучал древние рукопис...
671K 27.5K 45
Одно из главных требований к императрице - она должна быть женщиной или выглядящим женственно мужчиной. «Ну, нет! Мне не кажется это хорошей идеей!»...