После того, как искалеченный...

By polinaz11022000

183K 16.3K 2.3K

После того, как искалеченный Бог войны стал моей наложницей/ After I Married the Disabled War God As My Concu... More

Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Глава 46
Глава 47
Глава 48
Глава 49
Глава 50
Глава 51
Глава 52
Глава 53
Глава 54
Глава 55
Глава 56
Глава 57
Глава 58
Глава 59
Глава 60
Глава 61
Глава 62
Глава 63
Глава 64
Глава 65
Глава 66
Глава 67
Глава 68
Глава 69
Глава 70
Глава 71
Глава 72
Глава 73
Глава 74
Глава 75
Глава 76
Глава 77
Глава 78
Глава 79
Глава 80
Глава 81
Глава 82
Глава 83
Глава 84
Глава 85
Глава 86
Глава 87
Глава 88
Глава 89
Глава 90
Глава 91
Глава 92
Глава 93
Глава 94
Глава 95
Глава 96
Глава 97
Глава 98
Глава 99
Глава 100
Глава 101
Глава 102
Глава 103
Глава 104
Глава 105
Глава 106
Глава 107
Глава 108
Глава 109
Глава 110
Небольшой бонус
Глава 111
Глава 112
Глава 113
Глава 114
Глава 115
Глава 116
Глава 117
Глава 118
Глава 119
Глава 120
Глава 121
Глава 122
Глава 123

Глава 37

1.5K 152 22
By polinaz11022000

На мгновение во всех четырех углах воцарилась тишина, и слышались только стенания и рыдания Цинь Лю, который также был подавлен ее страхом.

Чэнь Ли на мгновение замерла, прежде чем поприветствовать его вымученной улыбкой. Она сказала:

— Его Высочество Цзинван здесь? Его Высочество не уведомил нас заранее. В данный момент в нашей резиденции полно дам и я не подготовилась, не подготовилась...

Служанка быстро перебила:

— Его Высочество Цзинван с-сказал....

— Не нужно готовиться.

Прямо в этот момент за ее спиной раздался ясный и холодный голос.

Все поспешно посмотрели в его сторону.

Они увидел благородного молодого человека, медленно идущего в сад при поддержке слуги.

Это был явно весенний день, когда цвели всевозможные цветы, но он был закутан в белоснежный плащ с кружевом белого меха на воротнике. У мужчины были широкие развевающиеся рукава и нефритовая корона. Когда он медленно приближался, то был похож на бога, спускающегося с облаков, с благородной и нерушимой осанкой.

Но, глядя на его чрезмерно изысканное лицо, все чувствовали, что в его высокомерии было немного очарования, напоминающего сущность белой лисы.

Толпа на мгновение замерла, прежде чем они поспешно встали и поклонились, приветствуя его.

Этим человеком был не кто иной, как Цзян Суйчжоу.

Увидев сад заполненный толпой женщин, кланяющихся ему, Цзян Суйчжоу поднял руку, давая им знак подняться.

Он бесследно осмотрел сад, а затем остановился на Цинь Лю.

Конечно же. Подумал он про себя.

Он знал, что Чэнь Ти пошел на многое, чтобы уговорить Хо Вуцзю приехать в его поместье, и ничего не делал. Однако он не ожидал, что Чэнь Ти будет настолько непредубежден, чтобы сделать такой шаг, который будет стоить ему жены и его войск только ради того, чтобы помучить Хо Вуцзю.

Он спокойно взглянул на Хо Вуцзю.

Как он и ожидал, этот человек по-прежнему выглядел равнодушным к происходящему и даже не взглянул на Цзян Суйчжоу, когда тот прибыл.

Но, к счастью, видя, что плачущая женщина была довольно далеко от Хо Вуцзю, она должно быть, пыталась подставить его, но потерпела неудачу, казалось, все складывается не так уж плохо. 

Цзян Суйчжоу глубоко внутри оценил текущую ситуацию. Он медленно подошел к Чэнь Ли, остановившись в трех шагах от нее.

— Я пришел, не предупредив вас. Извините, что побеспокоил вас, мадам Чэнь, — медленно сказал он.

Чэнь Ли поспешно поклонилась ему и выдавила улыбку:

— Что говорит принц? Ваше милостивое присутствие здесь - большая честь для нашего скромного жилища...

Цзян Суйчжоу оглядел сад резиденции Чэня.

Его собственный дом действительно был довольно простым и заурядным. Его нельзя было сравнить с теми великолепными поместьями, любовными гнездышками, которые Чэнь Ти купил на присвоенные им деньги.

— Скромная жилище..., — Цзян Суйчжоу указал с улыбкой, которая выражала то, что появилось на его лице.

Чэнь Ли необъяснимо почувствовала сильное волнение.

Затем она услышала, как Цзян Суйчжоу сменил тему, сказав с нежной улыбкой.

— Это заходит слишком далеко, когда говорят, что мое присутствие приносит свет в ваше скромное жилище. Мой сегодняшний визит просто потому, что я не доверяю мужчине в вашей резиденции. Я пришел проверить, не причинил ли он снова неприятностей.

Сказав это, его взгляд неторопливо прошелся по саду и, наконец, остановился на Цинь Лю.

— Теперь, кажется, что я пришел в подходящее время, а?

Его тон был нежным и звучал довольно по - доброму. Но по какой - то причине сердца всех во дворе подскочили к горлу, и они не осмеливались издать ни малейшего звука.

Цинь Лю, которая дрожала в своем халате, осторожно подняла глаза и посмотрела на Цзян Суйчжоу.

Затем она увидела Его Высочество Цзинвана, чья красота превосходила смертных, он холодно посмотрел на Хо Вуцзю и пошёл прямо вперед. Молодой евнух позади Хо Вуцзю, казалось мгновенно понял, что он имел в виду. Он подбежал вперед и принес ему деревянное кресло.

Его Высочество неторопливо опустился в кресле, его плащ развевался, изящный и благородный.

Цинь Лю увидела, что, когда Его Высочество сел на стул, его взгляд упал на нее.

Его глаза были холодными и надменными, как будто он стоял на вершине облаков, презрительно глядя на смертных в пыли внизу. Тем не менее его глаза излучали необъяснимое очарование, словно притягивая людей. Это было сродни мотыльку, летящему в пламя и врезающемуся в него.

Какое - то время Цинь Лю смотрела на него и почувствовала, что у нее остановилось дыхание.

Но в этот момент заговорил Его Высочество Цзинван.

— Расскажи мне, — попросил он, — что произошло?

Только тогда Цинь Лю проснулась, словно во сне, и поспешно оглядела окружающих ее людей. Но, к ее удивлению, она всего несколько вдохов тупо смотрела на Его Высочество Цзинвана, и что госпожа Хо, который не удостоил ее ни единым взглядом с тех пор, как вошел в сад, на самом деле смотрел на нее.

Его глаза были ледяными, а лоб нахмурен. Он смотрел на нее сверху вниз, как будто разглядывал что - то грязное.

Цинь Лю глубоко вздохнула и попыталась успокоиться.

С тех пор, как Его Высочество Цзинван был здесь, развитие ситуации определенно изменилось. Что касается того, станет ли ситуация более серьезной или все закончиться на этом, зависело от отношения Цзинвана.

Теперь казалось, что Цзинван ненавидел Хо Вуцзю, поэтому ей нужно было только подлить масла в огонь, чтобы все стало еще хуже.

Она сглотнула и смело стряхнула служанок по обе стороны от себя, и поприветствовала Цзян Суйчжоу, опустившись перед ним на колени.

— Ваше Высочество Цзинван, — её глаза наполнились слезами, и она, задыхаясь, заговорила, — Дело касается репутации этой служанки. Хотя это произошло публично, эта слуга чувствует себя опозоренной, говоря об этом!

Сказав это, она больше не могла сдерживаться. Она подняла рукав, чтобы вытереть слезы. Вытирая их, она захлебывалась рыданиями:

— Почему вы просто не позволите этой слуге умереть? По крайней мере, я умру невинной.

Она знала, что мужчины поддаются этому больше всего.

Пока она проявляла слабость и становилась жертвой, люди становились мягкосердечными. Сердце мужчины всегда было предвзятым. Как только оно таяло, мужчина становился все более пристрастным. На данном этапе он поверил бы всему, что бы она ни сказала, не так ли?

Пока Цинь Лю вытирала слезы от своих усилий, она не забывала поглядывать на Цзян Суйчжоу.

Но она увидела, что Его Высочество Цзинван ведет себя так, как будто он вообще не видел ee слез. Он протянул тонкую белую руку из - под плаща, взял чашку горячего чая, которую подал евнух рядом с ним, и медленно выпил ее.

— Забудь об этом, если не хочешь этого говорить, — сказал он равнодушно.

Цинь Лю застыла.

Затем Его Высочество отставил чай в сторону, поднял руку и наугад указал в толпу. Затем он назвал даму и неторопливо сказал:

— Миледи, пожалуйста, подойдите и дайте этому принцу отчет.

Цинь Лю был совершенно ошарашена.

Она забыла, что мужчина перед ней был мужчиной, которому не нравились женщины. Ее драма явно была разыграна для слепых.

Цинь Лю поспешно повернула голову назад и увидела, что Цзян Суйчжоу указывает на жену, на которой наследник герцога Ань Го только что женился.

Она только что общалась с этой женщиной, и из нескольких слов, которыми она с ней обменялась, поняла, что та была молодой избалованной леди из богатой семьи. Семья ее мужа также баловала ее, и она никогда в жизни не испытывала никаких трудностей. Ее разум был прост, как чистый лист бумаги.

Конечно же, услышав, что Цзинван назвал ее по имени, жена благородного наследника была ошарашена. На мгновение она перевела взгляд с Цзинвана на Цинь Лю, стоя там в растерянности.

— Только что..., — она осторожно открыла рот, не зная что сказать.

Затем Цзинван нежно улыбнулся ей.

— Мадам, просто скажите правду, — уговаривал он.

Леди на мгновение заколебалась, но все же прошептала:

— Ничего. Просто наложница Цинь не устояла на ногах и наклонилась к мадам Хо. Но мадам Хо увернулась и та упала головой в пруд.

— Это так? — затем спросил Цзинван.

Окружающие дамы обменялись взглядами, но ни одна из них не возразила.

Сердце Цинь Лю ушло в пятки.

Она наблюдала, как Цзинван слегка улыбнулся и кивнул леди, а затем посмотрел на нее.

В его соблазнительных лисьих глазах мелькнула довольная улыбка.

Только тогда Цинь Лю пришла в себя.

Похоже, что Цзинван, который примчался сюда с чрезмерным высокомерием, чтобы публично осудить Хо Вуцзю, был просто ложным выстрелом.

Он пришел сегодня, чтобы все уладить для Хо Вуцзю.

Но все было настолько логично, что ей было трудно что - либо сказать.

*****

На обратном пути в поместье единственным звуком был скрип колес.

Цзян Суйчжоу прислонился к стенке кареты, его дыхание все еще было немного неровным.

На самом деле, он не мог встать с постели до сегодняшнего дня. Резиденция Чэня была не слишком большой, но у него даже не было паланкина. Он прошел весь путь до сада и уже не мог этого вынести.

К счастью, все прошло безупречно.

Он не дал женщине, причинившей вред, шанса заговорить, но указал на девушку, на которую некоторое время положил глаз. Девушка выглядела молодо. Она была одета в великолепное платье, и все ее эмоции были написаны на ее лице. На первый взгляд она была наивной леди с могущественным покровителем, которая не умела лгать.

Конечно же, разоблачив ложь наложницы, она также позволила главной жене избавиться от нее по праву на месте.

Хотя это было не смертельно, она сама погубила свою репутацию.

Из - за этого фарса, он также смог заранее увести Хо Вуцзю. Ему не нужно было оставаться там и задыхаться от запаха пудры для румян.

Помня об этом, Цзян Суйчжоу был в хорошем настроении и спросил:

— Ты в порядке?

Его отношения с Хо Вуцзю теперь были не такими натянутыми. Естественно, он много разговаривал с ним. Если он начинал разговор, Хо Вуцзю определенно отвечал ему ...

Но тишина была ему ответом.

После того, как Цзян Суйчжоу закончил задавать вопросы, в карете снова стало тихо. Хо Вуцзю рядом с ним, казалось, не слышал его и не сказал ни слова.

XM?

Цзян Суйчжоу посмотрел на него в замешательстве.

В чем дело?

Хо Вуцзю, который сидел там, повернул голову и холодно встретил его взгляд.

— Ты чувствуешь себя лучше?

Вместо того, чтобы ответить на его вопрос, он задал риторический вопрос, резко и сразу, сбив Цзян Суйчжоу с толку.

— Что? — Цзян Суйчжоу был в замешательстве.

Хо Вуцзю внезапно поднял руку, прикрыл лоб, грубо и прямолинейно и взъерошил волосы перед лбом.

Цзян Суйчжоу рефлекторно увернулся в сторону, но пространство в карете было узким, и он не был таким сильным, как Хо Вуцзю. Поэтому, прежде чем он смог оказать сопротивление, его подавили, и грубая ладонь легла ему на лоб. 

Несколько мгновений спустя он убрал руку.

— Что ты делаешь? — Цзян Суйчжоу встал в экипаже, неровно дыша.

Хо Вуцзю, который убрал руку, а вместе с ней и взгляд, посмотрел вперед. У него было холодное выражение лица, он не смотрел ни направо, ни налево.

— Тебе намного лучше, — пробормотал он.

Цзян Суйчжоу на мгновение немного развеселился и возразил:

— У меня нет температуры. Какой смысл трогать мой лоб?

Хо Вуцзю бросил на него косой взгляд.

Цзян Суйчжоу был слаб из - за наркотика. В это время он был занят исключительно тем, чтобы держаться за повозку, чтобы сидеть прямо. Он не знал, что его бледный вид, прерывистое дыхание и растрепанные волосы были запечатлены Хо Вуцзю.

Хо Вуцзю сделал паузу, открыл рот и грубо заговорил.

— Теперь, когда ты можешь двигаться, приходи и оставайся в своем собственном дворе, — холодно сказал он.

— Что? — Цзян Суйчжоу был ошеломлен.

Хотя Хо Вуцзю не был обычной наложницей, он был, в лучшем случае военнопленным, содержавшимся в доме Цзян Суйчжоу. Но... Как могло показаться оправданным решение Хо Вуцзю о том, где он мог бы остановиться?

Хо Вуцзю тихо сказал:

— Если ты умрешь от чахотки в комнате своей наложницы, меня отправят обратно в императорскую тюрьму.

Сказав это, он отвернулся и больше не смотрел на Цзян Суйчжоу.

Цзян Суйчжоу замер, а потом пришел в себя.

Вау! Этот человек действительно осмелился открыто проклясть его до смерти!

Как и ожидалось, Хо Вуцзю не часто говорил, но как только он открывал рот, то, скорее всего, злил людей до смерти.

Цзян Суйчжоу посмотрел на него с ненавистью и выпрямился в экипаже.

Я не собираюсь умирать! Пока ты не отрубишь мне голову, я проживу долгую жизнь!

С этой мыслью он повернул голову, чтобы посмотреть в окно, и проигнорировал Хо Вуцзю.

Он не заметил, что руки, которые Хо Вуцзю положил себе на колени, были крепко сжаты в кулаки.

Это был мужчина, поспешно справлявшийся со своей неистовой ревностью.

Даже сам Хо Вуцзю не мог себе представить, что всего одного взгляда на неряшливую и хрупкую внешность Цзян Суйчжоу было достаточно, чтобы расстроить его. Его глаза горели. Он был даже раздражен до такой степени, что хотел прострелить грудь человеку, который обменивался таким взглядом с Цзян Суйчжоу.

В тишине казалось, что в его груди пробуждается злой дракон.

Злой дракон был жадным и вспыльчивым, и его глаза были непоколебимо устремлены на определенное сокровище.

Автору есть что сказать:

Гу Чанъюнь: Вы можете мне не верить, но если бы не удача, я бы умер восемьсот раз. 

Continue Reading

You'll Also Like

53.1K 6.1K 129
Количество глав- 192. Сюй Чэнъянь был со старшим молодым мастером семьи Хэ уже пять лет, всегда на связи и все готовил. Несмотря на то, что Хэ Ян все...
85K 7.7K 38
Попал в китайскую новеллу? Радуйся, что под боком нет ненавистной системы, которая бы контролировала каждый твой шаг. Хочешь стать сильным заклинате...
644K 45.4K 119
Автор: 木瓜黄 / Mu Gua Huang Перевод: kodfrx Год выпуска: 2018 год Кол-во глав: 112 + 3 экстры ೋ❀❀ೋ═══ ♡ ═══ೋ❀❀ೋ ════════════════════════...
97.2K 7.3K 28
В далеком Холодном дворце живет слепой наложник. У слепого наложника есть любимая белоснежная кошка и добровольный слуга. День за днем, год за годом...