Reinventei Você (PARTE 2)

By AlineCaetanoLvs

15.1K 1.6K 423

(ALERTA DE SPOILER!) ACONSELHO QUE LEIA O PRIMEIRO LIVRO ANTES. ____________________________ Após ter se apai... More

SINOPSE
I - Beta
II - Meu Amor
III - Tribunal
IV - Tudo Em Dobro
V - Miguel
VI - Ligação
VII - Início e o Fim
VIII - O Parto.
IX - Gabi
X - Meus Motivos
XI - Três Dias de Vida
XII - O Reencontro
XIII - O Reencontro 2
XIV - Perdi Muito Tempo
XV - Enxoval
XVI - Noite de Natal
XVII - Todo ano.
XVIII - Jingle Bells
XIX - Clichê: Uma Cama
XX - Minha Rainha
XXI - Padaria.
XXII - Insaciável
XXIII - Adélia.
XXIV - Pensão
XXV - Minha.
XXVI - Absurdamente Apaixonado.
XXVII - Bebê Conforto.
XXVIII - Real
XXIX - Fotos
XXX - Novo Irmão
XXXI - Júnior e Miguel
XXXII - Réveillon
XXXIII - Sobrinho de Jake
XXXIV - Criança Exemplar
XXXV - Momentos.
XXXVI - Morar comigo.
XXXVII - Problemas da Não Comunicação.
XXXVIII - Mariana e Amanda.
XXXIX - Decidimos Fazer.
XL - Acontecerá
XLI - A Mudança.
XLII - Paparazzi
XLIII - Morando juntos.
XLIV - Como acalmá-la?
XLV - Café da Manhã.
XLVI - Bem Humorado
XLVII - Bastardo
XLVIII - Espaço Arcádia
XLIX - Surpresa!
L - David Safra.
LI - Para sempre.
LII - Enfim, Noivos.
LIII - Esposa Troféu?
LIV - De Volta Ao Set
LV - Júnior e Mariana.
LVI - Só Elenco e Equipe.
LVII - Globo de Ouro.
LVIII - Gestação.
LIX - Hollywood
LX - Ellen Show.
LXI - Teatro Dolby
LXII - Premiação
LXIII - A Ligação
LXIV - O Atraente Passado
LXV - Maior das Desavenças
LXVII - Cadê a Mariana?
LXVIII - Falhou.
LXIX - Descontrole.
LXX - Tudo bem?
71 - Visitas.
72 - Back Home.
73 - Cerimônia (Penúltimo Capítulo)
74 - Família Müller (Último Capítulo)
Leitores? Ainda estão por aí?

LXVI - Desaparecida.

107 20 7
By AlineCaetanoLvs

Jake narrando:

- We thought you were already sleeping - Elijah diz.
(Tradução: Nós achávamos que vocês já estavam dormindo.)

- The last time I saw her, it was in her absence, she didn't come out of her room. - Pierre explica.
(Tradução: A última vez que a vi, foi na sua ausência, ela não saiu do quarto.)

- Is she not at the hotel? - Pierre pergunta em seguida.
(Tradução: Será que ela não está no hotel?)

Não, não, não. Respondo irritado, mentalmente.
- She took her clothes. - Digo.
(Tradução: Ela levou suas roupas.)

Pego o celular do meu bolso e desbloqueio a tela. Os seguranças me assistem, sem reação alguma, infelizmente. Disco o número da Mariana e aguardo que ela me atenda.

- E a Naomi? Onde está? O senhor já dispensou? - Pierre pergunta em português, enquanto eu ouço a ligação caindo na caixa postal.

- Maybe you can be with her. - Elijah opina.
(Tradução: Talvez possa está com ela.)
- Did you two fight? - Pergunta em seguida.
(Tradução: Vocês dois brigaram?)

Não o respondo. Apesar de sim, brigamos feio. Disco o número da Naomi e ela atende.
-- Sr.Müller? Tudo bem?

-- Oi. Diz que a Mariana está com você. -- Vou direto ao ponto. Naomi estava com a voz sonolenta, aparentemente foi despertada também.

-- Não. -- Ela me entrega a resposta que eu temia.
-- Estou no meu quarto. -- Acrescenta. Coloco uma das mãos em minha testa e me sinto eufórico.
-- O que aconteceu com ela? -- Pergunta.

Mariana estava querendo voltar logo ao Brasil, rever o nosso filho e depois do ocorrido, sem sombras de dúvidas ela decidiu ir sozinha. Eu não imaginei que ela poderia agir com tanta infantilidade e impulsividade ao ponto de sair uma hora dessas, em um país que ela nem conhece!

-- Não sei do paradeiro dela. -- Aviso.
Meu peito aperta, a cada minuto. Quanto mais eu ouço os meus conhecidos afirmarem não saber dela, mais desesperado eu fico.

Finalizo a ligação com com o aviso de que Naomi estava saindo de seu quarto e subindo até nós, para o terceiro andar do hotel.
Novamente, ligo para Mariana e mais uma vez ela não me atende.

- Poorra. - Rosno alto. Elijah e Pierre me visualiza.

- I'll call the police. - Elijah retorna para seu quarto e rapidamente disca o número das autoridades.
(Tradução: Vou chamar a polícia.)

- Vou trocar de roupa e procurá-la. - Pierre fala em português, enquanto Elijah passa as informações aos policiais pelo telefone.
- Ela não deve ter ido longe. - Acrescenta.
- Se ela estava chateada, deve ter se isolado temporariamente. - Finaliza.

Foco meus olhos nele e bloqueio a tela do meu celular. - Não tem como ela ter se "isolado" temporariamente, Pierre! Porque a Mariana não tem a mínima ideia de como andar por aqui sozinha! - Retruco irritado, em alto e em bom som, deixando-o em silêncio.

Ele não tem culpa. Estou irritado comigo mesmo. Com a Mariana, mas principalmente comigo.

Pierre não descarta sua ideia e caminha agilmente para dentro de seu quarto.

Naomi chega logo em seguida, ela vestia uma blusa branca formal e uma calça jeans, aparentemente substituiu o pijama rapidamente.

Já são 00h e ela ainda não me atendeu.
- E se alguma coisa tiver acontecido? - Solto por impulso, perguntando para mim mesmo, enquanto fecho os meus olhos erguendo o rosto para cima.

Naomi franze o cenho e toca em meu ombro. - Vamos pensar positivo, Sr.Müller. - Diz.

Pierre retorna aos meus olhos, após trocar de roupa, ele aparece vestido com uma calça moletom preta e uma blusa de malha que também é preta.

Ele posiciona o rádio Walk Talk, para se comunicar com o Elijah enquanto estiver ausente, e leva consigo uma arma de choque que eles sempre portavam.

- Pierre, se encontrar ela me liga. - Peço com convicção.
Apressado ele assente, e em seguida se direciona ao elevador. Eu tenho que manter minhas esperanças na procura de Pierre.

É isso que ela quer fazer? Me deixar desesperado?! Para me punir?! De novo?

Tento manter a raiva, mas eu nunca desconfio de algo em vão, quando eu disse que algo havia acontecido com ela, é porque de fato deve ter acontecido.

Caminho até o final do corredor e novamente ligo para a Mariana. Naomi me segue e aguarda qualquer reação positiva minha.

Elijah aparece no meu campo de visão, no mesmo momento que mais uma vez a ligação cai na caixa postal.

A Mariana me atenderia, não é? Se ela não está me atendendo, algo aconteceu!
- The police are on their way. - Elijah avisa.
(Tradução: A polícia está a caminho.)

- É bom apresentar uma foto dela. - Naomi sugere. Isso não pode está acontecendo.

Assinto e continuo em silêncio. Mil coisas vêm em minha cabeça, uma possibilidade pior do que a outra. Eu só começo a desejar que de fato, ela já tenha embarcado.

Como eu não pensei nisso!? Caminho em passos firmes pelo corredor, com intenção de me manter calmo, Elijah e Naomi assistem e demonstram a mesma preocupação. Digito o número da Sandy, a comissária de bordo do meu jato.

Após duas tentativas, ela me atende, estava com a voz ofegante apesar de já estarmos na madrugada, mas eu não me aprofundo nisso e nem paro para deduzir.
-- Sandy. A Mariana entrou em contato com você? -- Pergunto.

-- Oi, Sr.Müller. -- Responde.
-- Não. -- Acrescenta.
-- Apenas eu que entrei em contato de tarde, para saber se vocês iriam mesmo embarcar na data marcada. -- Finaliza.

Mariana teria ligado para ela antes de sair do hotel, com intuito de pedi-la para ser levada de volta para o Brasil, mas não ligou.

- Será que a Mariana não foi até o aeroporto comprar passagem individual? - Naomi opina.

Fecho os meus olhos e esfrego-os com os meus dedos. Com que dinheiro? Penso.

Cadê você, Ana?

-- Aparentemente ela retornou ao Brasil. -- Digo a Sandy mantendo meus olhos fechados.
-- Sozinha. -- Finalizo com amargor.

-- Vou ligar para o Taylor, talvez ele saiba. -- Sandy sugere e eu assinto. Taylor é o piloto que contratei para nos trazer. E assim como a Sandy, ele também ainda permanece aqui em Hollywood.

Eu não posso retornar ao Brasil sem saber se ela realmente conseguiu embarcar, mas eu não posso continuar aqui sabendo que alguma coisa pode ter acontecido.

Retorno ao meu quarto deixando Elijah e Naomi sozinhos no corredor. Mantenho a porta aberta, então Naomi me segue.

Começo a recolher as minhas malas, que a propósito foram arrumadas por ela mesma mais cedo.

- Jake. - Naomi me chama. Sem dar atenção, eu continuo mexendo em minhas coisas.
- Jake! - Ela repete.
- Escuta! - Me chama novamente.
- Você não pode sair do país. Tem chances da Mariana está aqui ainda. - Diz me trazendo novamente a clareza.

De fato, o que eu estou fazendo?!

Não tem nem duas horas que a Mariana saiu, ela ainda está por aqui.

Enquanto Naomi vidra seus olhos em mim, eu novamente pego meu telefone e verifico se há alguma ligação do Pierre.

Ouço vozes masculinas vindo do corredor em que eu estava, deixo minhas malas no quarto e caminho em passos firmes para fora.

- Listen! We cannot initiate a search. From what you told me, the girl is an adult and decided on her own to return to her country. - Vejo um dos policiais debatendo com o Elijah.
(Tradução: Ouça! Não podemos iniciar uma busca. Pelo que você me relatou a moça é uma adulta e decidiu por conta própria retornar ao país dela.)

- Only if she has been missing for more than 48 hours. - O mesmo finaliza.
(Tradução: Apenas se ela tiver desaparecida por mais de 48h.)

Há mais dois policiais com ele, no total três.

Eles focam os olhos em mim conforme me aproximava e aos poucos demonstram surpresa ao deixar seus lábios entre abertos.
- Wait... Are you Jake Müller? - Aquele que debatia com o Elijah pergunta à mim.
(Tradução: Espera... O senhor é o Jake Müller?)

Bufo.

- Sim. - Naomi responde por mim.

- It's his fiancée who disappeared. - Elijah específica. (Tradução: É a noiva dele que desapareceu.)
- Because it's such an hour, we're worried. - - Acrescenta em seguida. (Tradução: Por ter sido uma hora dessas, estamos preocupados.)

- In that case, we can carry out a neighborhood search warrant. - O policial que antes levava o caso com negligência, agora se decide.
(Tradução: Nesse caso, nós podemos realizar um mandato de busca pelo bairro.)

Ergo uma das minhas sobrancelhas. "Nesse caso" penso.
Em que caso? Caso de que ela é minha noiva? Poderia ser qualquer vítima.

- We'll just have to ask a few questions, Mr. Müller. - A polícia sugere e eu assinto.
(Tradução: Só teremos que fazer algumas perguntas, Sr.Müller.)

Antes que ele começasse a preencher uma ficha de acordo com as minhas respostas, o gerente e a recepcionista do hotel aparecem no corredor em que estávamos. Eles se aproximam sem entender o que estava acontecendo e param em nossa frente.

- Desculpa, aconteceu alguma coisa? - O gerente questiona em português.
- Vimos a polícia entrando... - Acrescenta.
- Estamos com problemas? - Ele pergunta com humor tenso, apesar de ninguém rir. Acredito que ele esteja achando que nós estamos reclamando do serviço do hotel.

- There is a missing young woman who was previously staying at the hotel. - A polícia explica.
(Tradução: Há uma jovem desaparecida que antes estava hospedada no hotel.)

- It would be Jake Müller's partner. - Direciona para mim e eu novamente bufo.
(Seria a noiva do astro Jake Müller.)

- We have a lot of questions to ask, particularly whether she made it out of here safely. - Por fim, ele finaliza.
(Tradução: Temos muitas perguntas a fazer, principalmente se ela conseguiu sair daqui com segurança.)

Eu tenho diversas críticas para fazer sobre a segurança daqui, na verdade eu costumo criticar tudo que não é feito pelas minhas próprias mãos. Mas no momento, eu só quero saber do paradeiro da Mariana. Ter certeza de que ela está bem e tirar essa agonia do meu peito.

- We can see it on the security cameras. - A recepcionista sugere.
(Tradução: Nós podemos ver nas câmeras de segurança.)

- Great idea. - Elijah concorda.
(Tradução: Ótima ideia.)

- Claro, senhores... Por aqui. - O gerente abre espaço para seguirmos até o último andar do hotel.

Em silêncio, entramos no elevador em conjunto e aguardamos ele subir. Apreensivo, verifico meu celular e não encontro a tão esperada ligação do Pierre.

Mariana faz parte de mim, se tornou uma versão boa de mim e eu sinto, na minha carne, que alguma coisa aconteceu!

Caminhamos em um corredor vazio e sem opções de quartos. Havia cômodos de limpezas, lavadoras e um cômodo específico rodeados de telas e teclas que controlavam as câmeras do local.

- Mr. Jake, could we explain in detail the exact moment you realized that your fiancée, Mariana Ferreira, had disappeared? - O policial pergunta enfrente as telas, com um bloco de notas nas mãos e os restantes aguardam a resposta.
(Tradução: Sr.Jake, poderia explicarmos aos detalhes o momento exato em que você se deu conta que a sua noiva, Mariana Ferreira, havia desaparecido?)

- I left her in our room at 9:50 pm or so. - Quebro meu silêncio respondendo agonizantemente sua pergunta.
(Tradução: A deixei no nosso quarto às 21h50, por aí.)

Engulo seco e o policial anota. - I returned at 11 pm, she had already taken the bags and the cell phone, and besides, she does not answer my calls. - Acrescento.
(Tradução: Retornei às 23h, ela já havia levado as malas e o celular, além do mais não atende minhas ligações.)

- I need more information. What were you doing in that break? - O mesmo policial pergunta em seguida.
(Tradução: Preciso de mais informações. O que o senhor foi fazer nesse intervalo?)

- I attended a meeting with Frank and John. One is a director and the other a screenwriter. Charlie also participated. - Respondo.
(Tradução: Participei de uma reunião com o Frank e o John. Um é diretor e o outro roteirista. O Charlie também participou.)
- They can confirm. - Sugiro.
(Tradução: Eles podem confirmar.)

- No, you don't. We believe. - O policial retruca e em seguida anota.
(Tradução: Não, não precisa. Acreditamos.)

- Can you give me the reason that you think is plausible that explains the fact that Mariana left at dawn and decided to go on a trip without notifying the security guards and you? - Pergunta em seguida.
(Tradução: Sabe me dar o motivo que o senhor acha plausível que explique fato da Mariana ter saído de madrugada e decidido ir viajar sem avisar aos seguranças e ao senhor?)

- We fought. - Sou direto. Naomi, Elijah e os funcionários do hotel assistem em silêncio.
(Tradução: Nós brigamos.)

O policial anota e em seguida volta seus olhos à mim.
- Do you consider the fight they had to be violent? - Pergunta.
(Tradução: O senhor considera a briga que tiveram violenta?)

Franzo o cenho.
- O que?! - Questiono em português mesmo, levemente alterado.

- Sorry sir! It's just that we have to evaluate the whole context. Maybe, she decided to leave you or maybe, she ran away... It's not a direct accusation, but everyone here will be interviewed. - O outro policial se permite invadir o nosso diálogo e em seguida explica pelo anterior.

(Tradução: Desculpe senhor! É que temos que avaliar todo o contexto. Talvez, ela tenha decidido te deixar ou talvez, tenha fugido... Não é uma acusação direta, mas todos aqui serão entrevistados.)

- Even the Frank and John you mentioned. - Finaliza fuzilando seus olhos ao policial que antes negou a sugestão de fazer as perguntas a eles.
(Tradução: Até mesmo o Frank e o John que o senhor citou.)

- It was just an argument. - Sou direto na resposta.
(Tradução: Foi só uma discussão.)

- I met someone and she didn't like it. - Finalizo em seguida.
(Tradução: Eu me encontrei com uma pessoa e ela não gostou.)

A recepcionista leva seus surpreendentes olhos até o gerente do hotel, Naomi cerra os dentes ao me ouvir e Elijah continua mantendo seu foco as perguntas.

A polícia anota.
- So you left at 9 pm, returned at 11 pm. - Ele repete e eu assinto.
(Tradução: Então você se ausentou as 21h, retornou às 23h.)

- You can start recording from the second floor to the ground floor where the reception is located within that time. - Finaliza pedindo a recepcionista.
(Tradução: Pode inciar dentro desse horário a gravação desde o segundo andar até o térreo onde fica a recepção.)

Giro meu corpo em direção a maior tela da cômoda e aguardo. Assentindo o pedido da polícia, a recepciona ajusta as gravações e dar play.

A porta do nosso quarto aparece trancada após a minha saída, vinte minutos depois, Mariana abre a porta e visualiza o corredor.

Ela coloca as suas malas para fora e caminha sustentando o peso das duas em cada braço.

Em outra tela, parte para o elevador... Ela permanece em pé, aguardando a descida. Seu semblante é pensativo e triste.
Meu peito aperta.

Mariana pega suas malas e deixa o elevador em seguida.
Na terceira tela, mostra ela caminhando até a recepção.
- Eu não me lembrava dela. - A recepcionista diz em português.
- São tantos clientes. - Acrescenta.

Mariana aparece falando com ela por alguns segundos.
- Ela pediu para que eu chamasse um táxi. - A recepcionista se recorda.

Na gravação, Mariana caminha para fora do hotel, atrás da enorme porta de vidro e aguarda.
- She waited outside! - Elijah comenta.
(Tradução: Ela esperou lá fora!)
- What a danger. - Acrescenta.
(Que perigo.)

O táxi se aproxima dois minutos depois. O motorista desce, coloca suas malas no porta-malas e em seguida leva Mariana a diante.

Última vez que ela foi vista.

- Apparently, she knew what she was doing. - O segundo policial que tentou justificar a indireta acusação de eu ter agredido o grande amor da minha vida, diz.
(Tradução: Aparentemente, ela sabia bem o que estava fazendo.)

- No, I didn't know! - Me altero completamente.
(Tradução: Não, não sabia!)
- She's young, she can't even speak English, and she's never, ever been to Hollywood. - Retruco com convicção.
(Tradução: Ela é jovem, não sabe nem falar inglês! Nunca, nunca veio para Hollywood.)

O policial que me entrevistou toca em meu braço e diz...
- Calm down, Mr. Müller. - Pede.
(Tradução: Calma, Sr.Müller.)

- As I had promised, we are going to open a search request. - Acrescenta.
(Tradução: Como eu havia prometido, nós vamos abrir um pedido de busca.)
- She is helpless, she doesn't know how to speak our language! - Debate com o outro policial.
(Tradução: Ela está desamparada, não sabe falar nossa língua!)

- Please, Dalton... Call the deputy, send a picture of the girl. - Pede por fim.
(Tradução: Por favor, Dalton... Ligue para o delegado, mande uma foto da garota.)

Volto meus olhos a tela onde a Mariana aparece dentro do táxi. A imagem estava travada, quase embaçada, mas eu consigo ver através do vidro a placa do automóvel.

- What is it, Jake? - Elijah questiona se aproximando de mim.
(Tradução: O que foi, Jake?)

Apesar da péssima qualidade da imagem, eu consigo gravar mentalmente a sequência de números e letras da placa.
- The sign. - Digo sem tirar meus olhos.
(Tradução: A placa.)

- Do you think she was kidnapped by the taxi driver? - O policial que me acusou injustamente novamente debocha.
(Tradução: Acha que ela foi sequestrada pelo taxista?)

- Well, apparently young Mariana was upset and because she had been betrayed, she decided to take a taxi to the airport. - Ele acrescenta e eu cerro os meus dentes.
(Tradução: Bom, aparentemente a jovem Mariana estava chateada e por ter sido traída, decidiu pegar um táxi até o aeroporto.)

- I believe there is nothing beyond that. She may be lost. - Finaliza.
(Tradução: Acredito que não há nada além disso. Ela pode está perdida.)

- Listen, you son of a bitch! - Solto em alto e em bom som. Dou três passos largos em sua direção e Elijah me contém.
(Tradução: Ouça, seu filho da puta!)

- She was not betrayed. - Retruco.
(Tradução: Ela não foi traída.)
- I might even end up in jail, but I swear I'll knock your teeth out if I hear any more shit come out of your mouth. - Rosno tendo as mãos de Elijah segurando firmemente meu ombro e bíceps.
(Tradução: Eu posso até parar na cadeia, mas eu juro que destruo seus dentes se eu ouvir mais merdas saindo da sua boca.)

Ele sorrir sarcasticamente, mesmo tendo que dar dois passos para trás para evitar que eu o agarrar nas mãos.

- I believe you are familiar with article 331 of the penal code, which directly refers to contempt of authority... - Ele retruca com um sorriso irônico no rosto e eu interrompo.
(Tradução: Acredito que o senhor conheça o artigo 331 do código penal, que se refere diretamente ao desacato a autoridade...)

- So, I take that stupid article and punch it down your throat. What do you think? It will be exhilarating for me. - Rosno entre dentes.
(Tradução: Então, eu pego esse artigo imbecil e soco dentro da sua garganta. O que você acha? Será exultante para mim.)

Novamente o policial que me entrevistou com a ajuda de um terceiro que se manteve em silêncio até então, entram em nossa frente com o intuito de encerrar a desavença.
- Hey! Let's stop with it! - Exclama.
(Tradução: Ei! Vamos parar com isso!)

- There are things you won't want to face, Lion... The law lies down to some hierarchies. - Acrescenta falando diretamente com o policial que me enfrentou.
(Tradução: Tem coisas que você não vai querer enfrentar, Lion... A lei se deita para algumas hierarquias.)

- Let's do our job! Which is to find the girl who apparently can be running lost. - Finaliza seu debate com ele.
(Tradução: Vamos fazer o nosso trabalho! Que é encontrar a moça que aparentemente pode está correndo perdido.)

- Now... Jake. - Volta seus olhos à mim.
(Tradução: Agora... Jake.)
- That's a great suggestion, let's go after the taxi driver and ask him some questions. - Acrescenta.
(Tradução: É uma ótima sugestão, vamos ir atrás do taxista e fazer algumas perguntas.)

Dalton, o terceiro policial, pega as imagens em que a Mariana aparece e manda diretamente para o delegado.

Poucos segundos depois, recebemos a foto do táxi nítida. Incluindo informações sobre o nome completo do motorista, marca do automóvel, ano que foi comprado e quantos metros rodado. Inclui também o CPF do suspeito, onde vive e há quanto tempo trabalha na área.

E assim fomos juntos até sua casa. Naomi, Elijah e eu no Mustang, e o carro de polícia nos seguindo.

O motorista estava dormindo antes de nós receber, vimos sua família, esposa e filhos, e logo ele explicou exatamente tudo que ocorreu durante a viagem.

Mariana se comunicou com ele através da escrita, já que ambos não entendem a língua um do outro, pediu para que fosse levada até o aeroporto e assim ele fez.
Deixou ela lá e recebeu o pagamento em dólar. Aparentemente, Mariana deve ter pego da minha carteira antes de sair.

A polícia pergunta se alguém pode confirmar isso. O motorista pensa, pensa... E em seguida diz que as câmeras externas do aeroporto podem ter registrado a chegada deles até lá.

Por esse motivo, descartamos totalmente a chance de ele ser um suspeito.

Continue Reading

You'll Also Like

13.4K 1.1K 12
Alice Villani é uma garota linda e que trabalha em uma floricultura e um dos seus maiores sonhos é encontrar o seu par ideal. Mas o que ela não esper...
8.3K 1.6K 18
Plágio é crime Plágio é crime Antes de ler esse livro não deixem de ler os primeiros.... 1 Dante ( Um capo para amar) 2 Pietro (Um amor de Mafioso) 3...
1.2M 91.7K 64
Ela iria ser mãe e estava tão feliz por ser filho do amor da sua vida, mas, mal sabia ela que além de sofrer complicações com essa história toda não...
29K 4.8K 39
Erick não era bom em lidar com pessoas e por isso era um escultor anônimo ele fazia suas obras sem ninguém saber que era ele, vivia sozinho nem seu f...