Будет день, будет час - я вернусь с бесконечной войны...

7 0 0
                                    

*Всегда представляла себе негласное противостояние Аида и узников Тартара (титанов и Крона) скорее как изматывающую битву. В моем понимании  Аид - нечто вроде щита, прикрывающего от Тартара средний и верхний миры*.

Будет день, будет час – я вернусь с бесконечной войны.
И, когда у ворот ты обнимешь меня осторожно, –
Я, наверное, буду твердить: это сны, это глупые сны –
Посчитав долгожданный покой чьим-то вымыслом ложным.

Но когда мы пройдем мимо Леты и Белой Скалы
И когда будет Цербер, визжа, под ногами мешаться –
И когда вспомню я: асфодели – родны и милы -
Я поверю, наверно, что можно уже отдышаться…

Будет день, будет час – научусь по-другому дышать:
Без привычки удерживать Тартар – темницу чужую…
Может, дети… потом… а пока – в адаманте душа.
А пока, Персефона, прости – я еще повоюю.

Все же там, наверху до поры, но должны пировать,
И Олимп с остальными не должен развеяться дымкой...
Так сложилось: кому побеждать, а кому - прикрывать,
Пусть незримо – но я же с рожденья: Аид-невидимка*.

Знаешь, нити Судьбы – перепутаны, тонки, длинны…
Но сплетение это на деле лишь кажется сложным:
Будет день, будет час – я вернусь с бесконечной войны,
Чтобы, стоя у врат, ты меня обняла осторожно.

* Имя "Аид" в древнегреческом языке восходит к "невидимый, незримый"

Жребий АидаWhere stories live. Discover now