22
В тайне от всех она рожала, в одиночестве,
Подальше от пытливых глаз.
Тяжкая участь уж давно ей напророчена,
Прощанье с сыном, в уготованный судьбою час.
Как же несчастная страдала,
От страха, боли и бессилия дрожа.
О таковой ли участи мечтала,
Когда душа сгорала от стыда?
Я ж, глупый мальчик, не хотел простить,
Ожесточился и озлобился.
И с нескрываемою ненавистью начал жить,
Как человек, всесокрушающему Богу уподобился.
Людские судьбы истово верша,
Мольбы не слыша о пощаде.
Всё на своём пути круша,
Я стал воистину исчадием ада.
Под тяжестью копыт земля стонала,
Кони храпели и вставали на дыбы.
О, скольких храбрых смерть встречала,
Во чистом поле и в степи.
Сколько же крови алой пролито напрасно,
Мечами пронзены сердца.
Людские жизни словно свечи гасли,
По милости обиженного гордеца.
За то ли должен я себя возненавидеть?
Иль нет, скорей себя простить?
Ответ известно очевиден,
Прошлое нужно отпустить.
Грехи оплачены сполна,
Да так, что вспоминать мучительно.
Но пробудилась в муках грешная душа,
И преклонилась пред Небесным повелителем.
23
В последний раз я обернусь назад,
Печальным взглядом прошлое окину.
В последний раз скажу, что виноват,
Да и в забвеньи вечном сгину.
Я унесусь в невидимую даль,
BINABASA MO ANG
Чингиз -Хан
Historical Fiction(Чингисхан.) И вновь наш автор взял перо, Дабы продолжить сказ правдивый. Писать возможно будет нелегко, Ведь осень близится дождливая. И может сердцем овладеет грусть-тоска, И опечалится душа на дождь осенний глядя. Но всё же сложится священная стр...