➾ 6 ➾

9 0 0
                                    

'Who's this whisper telling me that I'm never gonna get away.'-

Stockholm Syndrome

--

Г А Р Р И

Я, конечно же, не могу дождаться пока не выйду из этого адского места.

Я думаю, Эш тоже.

Господи, Гарри. Перестань думать о ней. Она манипулирует.

"Эй, Гарри. Ты сегодня на обеде". Сказал Люк сидя на другой стороне скамьи, просматривая графики.

Я издал стон, а затем встал со своего места.

"Ох, давай, Гарри. Это не так уж и плохо. Взбодрись". Он поднял глаза и нагнулся к столу.

Я посмотрел на него и ответил с наглостью.

"Как, возможно, взбодриться, когда она здесь?" Я сделал акцент на "она".

Он усмехнулся и сказал, что пойдет за фудкортом.

Фудкорт - это специальная тележка, где кладут подносы с продуктами в соответствии с номерами комнат. Это большая тележка, мне придется применить немалую силу.

Я повернул тележку на первый этаж и подал первый поднос с едой к маленькому окошку рядом с дверью.

Некоторые из них вообще не возражают. Они берут еду. Другие же будут пытаться поговорить, но я быстро смываюсь.

--

1 час спустя

Мои силы были исчерпаны и я был голоден.

Но, по крайне мере, моя работа проходила быстрее и не так плохо, как ожидалось.

Почему? Окей, когда я был тут первый раз, они постоянно хватали меня за руку и пытались наладить разговор. Раньше я был молод и наивен. Я много выучил, со временем.

Окошки, однако, становятся более защищенными и более охраняются, чем выше этаж. От открытых окошек до металлических решеток на них. Для безопасности, конечно.

Окей. Это было последнее окошко 3 этажа.

Этажом вверх, а точнее в дьявольское гнездо. Я вздохнул и толкнул тележку в лифт, нажимая на кнопку 4-го этажа.

Я нетерпеливо и нервно постукивал пальцами по тележке.

Лифт остановился и двери открылись.

ASH (H.S.)||Russian TranslateWhere stories live. Discover now