Chapter three.

2.8K 161 26
                                    

Когда все гости расселись по своим местам, то Джоанна, как полноправная хозяйка поместья, решила произнести речь, которую так старательно готовила целых полчаса.

— Я рада видеть таких почетных гостей в нашем скромном доме. Надеюсь, что ваше, пусть и недалекое, но столь тяжелое путешествие скрасится нашей дружной компанией-

Но ее «великолепную» речь прервал Луи, которого, как бы невзначай, посадили рядом с принцем.

— Дорогая матушка, я думаю, что твою речь на пять страниц можно сократить до одной фразы, - омежка хитро улыбнулся. – Давайте есть.

И эта простая фраза растопила тонкую кромку льда, и, не смотря на свой высокий статус, королевские гости с широкими улыбками на лицах принялись за аппетитные яства. Сам Гарри был до сих пор под впечатлением, не только от нежной красоты своего избранника, но и от его дерзкого язычка. И этот факт, заставил приспустить свою напускную королевскую гордость, и, совершенно случайно, опустить руку на острую коленку шатена. Луи дернулся от неожиданности, но остальные не обратили на это никакого должного внимания, а даже если и обратили, то уж точно, ничего делать не собирались. Так как все прекрасно поняли, еще стоя в холле, что принц определился с выбором. И Джоанна всеми силами пыталась скрыть свою радость, хотя ей очень хотелось смеяться и хлопать в ладошки, словно маленькой девочке.

Спустя примерно полчаса, когда присутствующие наелись, и разговор плавно перетекал на разные темы, королева Энн решила, что пора бы оставить молодых ребят наедине.

— Луи, твоя мама сказала, что у вас есть прекрасный сад, ты не мог бы показать его Гарри?

Омежка быстро понял, что хотят сделать все взрослые, но взглянув на лицо своей матери, понял, что пререкаться бесполезно. Поэтому он с громким вздохом поднялся со своего места, и, поправив свое платье, направился к выходу. И только возле самой двери, к которой Луи бессовестно прижали, мальчик понял, в какое дерьмо он вляпался. Потому что, во-первых, принц был в несколько раз выше и сильнее его. Во-вторых, от него исходил запах настоящего альфы, к чему у Томлинсона была большая слабость. В-третьих, ему нравилось чувствовать себя слабым и беззащитным. Таких причин еще огромнейшее множество, и если бы не сигнал тревоги, раздающийся у Луи в голове, то кто знает, что бы сейчас произошло. Но горячий шепот, обжигающий ушную раковину, вырвал омегу из своих мыслей.

- Милый Луи, разве тебя не учили, что от гостей сбегать нехорошо?

- А Вас, Ваше величество, не учили, что неприлично прижимать омег к дверям. И разве с Вашей длиной ног, Вы не можете ходить быстрее? - для того, чтобы окончательно свести принца с ума, мальчик невинно захлопал ресничками.

И, возможно, если бы Гарри был менее сдержан, то сейчас впился бы в эти прекрасные губки, которые, он был уверен, на вкус, как малина. Но вместо этого, кудрявый просто открыл дверь и предложил руку Луи. Которую омега успешно проигнорировал и, подобрав подол, вышел на улицу. Принцу оставалось лишь счастливо хмыкнуть и последовать за прелестным созданием.

The Little Harmful PrincessМесто, где живут истории. Откройте их для себя