B1C1

7.7K 230 20
                                    

ME: bago ang lahat, gusto kung ipaalam sa inyo na ang Coiling Dragon ay isinulat ni I Eat Tomatoes sa chinese.  And was later translated by RWX sa salitang english.  At ngayon nga ay ginawan ko ng tagalog version.  Pero dahil hindi ko naman first language ang tagalog kaya baka hindi accurate ang pagkakatranslate ko.  Pero makakaasa kayo na may tagalog dictionary akong katabi. haha!  I did not transliterate their names.  Para hindi ako mahirapan, ang mga terms na ginamit ni RWX ay hindi ko na binago para hindi na ako malito dahil mahaba ang librong ito.  Ex. Mages, warrior ranks, names of places etc..  Naisip ko kasi na ang importante naman ay maintindihan ninyo ang takbo ng story.  Sana po maintindihan ninyo ang translation ko.  Happy reading!!!

Book 1, Chapter 1: Wushan

Ang Wushan ay isang maliit at ordinaryong bayan na sakop sa kaharian ng Fenlai, kanlurang bahagi ng 'Mountain Range of Magical Beast', ang pinakamalaking kabundukan sa kontinente ng Yulan.

Habang papasikat ang araw ay may dalang lamig pa rin ang pang-umagang ihip ng hangin sa bayan ng Wushan. Pero ganun pa man, ang mga mamayan sa maliit na bayan ay maagang nagising at nagsimula sa kani-kanilang trabaho. Kahit ang mga anim o pitong taong gulang na mga bata ay gising na rin at naghahanda na para magsimula sa kanilang tradisyon nang ehersisyo tuwing umaga.

Sa isang bakanteng lugar, sa silangang bahagi ng Wushan, ang init sa sinag ng pang-umagang araw ay dumadaan sa mga siwang ng dahon sa nakapalibot na mga punong kahoy at tumatagos ito at nagkalat patungo sa lupa.

Makikita roon ang malaking grupo ng mga bata na umaabot sa bilang na isa hanggang dalawang daan. Ang mga batang ito ay magkakahiwalay sa tatlong grupo, bawat grupo ay nahahati sa iilang hanay. Ang lahat ng mga bata ay tahimik na nakatayo roon, seryoso ang mga mukha. Sa punong hilagang grupo ng mga bata ay may edad na anim na taon. Ang sa gitna ay may siyam na taon. At ang nasa timog ay nasa trese hanggang desisais anyos.

Sa harapan ng malaking grupo ng mga bata ay may tatlong may edad na mga lalaki at malalaki ang katawan. Parehong walang manggas ang t-shirt na suot ng tatlo at parehong nakapantalon.

"Kung gusto ninyong maging isang malakas at makapangyarihang mandirigma, kailangan ninyong magsikap habang bata pa kayo." Malamig na sabi ng pinakapinuno ng may edad na mga lalaki, taas noo itong nakatayo habang ipinagsalikop sa likuran ang dalawang kamay. Sinuyod nito ng malamig at mabalasik na tingin ang hilagang bahagi na grupo ng mga kabataan. Tikom ang bibig ng may anim at pitong taong gulang na mga bata. Ang malalaki at mabibilog na mga mata ay walang kakurap-kurap na pinagmasdan ang lalaki, walang sino man sa mga ito ang may lakas ng loob na gumawa ng kahit kaonting ingay.

Ang pangalan ng pinuno na ito ay si Hillman. Isang kapitan ng mga guwardiya sa angkan ng mga Baruch, ang maharlikang angkan na nagmumuno ng Wushan.

(Me: Noble-Maharlika; Rich- Mayaman.  Kaya may pagkakaiba sila.)

"Lahat kayo ay ordinaryong mamamayan. Hindi kagaya sa mga maharlikang angkan, wala kayong paraan para matuto sa mga mahahalagang libro kung paano palakasin ang inyong battle qi. Kung gusto ninyong maging isang taong may halaga, at kung hangarin ninyong kayo ay respetuhin...kung ganun, lahat kayo ay kailangang gamitin ang pinakaluma, pinakasimple at pangunahing paraan para paghusayin ang inyong mga sarili- sa pamamagitan nang pag-eensayo ng inyong katawan at pagtibayin ang inyong lakas! Maliwanag ba!?" Hinagod ng tinging ni Hillman ang grupo ng mga bata.

"Maliwanag!" Sabay-sabay na sagot ng mga bata.

"Mabuti." Kontintong tumango si Hillman sa narinig. Naroon sa mata ng may anim na taong gulang na mga bata ang pagkalito, samantalang ang mga mata kabinataan ay naroon ang determinasyon. Naintindihan nang mga ito ang ibig ipahiwatig ni Hillman.

Coiling Dragon Book 1Where stories live. Discover now