Глава 16. «Мы в ответе за тех, кого приручили»

5.6K 263 51
                                    

Зачастую безответственным называют того, кто не желает перекладывать ответственность на других.
Александр Пашинин

Я не сразу поняла, что пальцы, прикосновения которых я почувствовала, принадлежали Фениксу.

Он бережно — слишком бережно для него самого — взял меня за руку и вывел из комнаты в коридор. Возможно, я это выдумала, но мне показалось, что он даже успел ободряюще улыбнуться Венди перед тем, как покинул детскую.

А я, тряпка, не могла держать себя в руках.

Феникс завёл меня в спальню родителей, и я, все ещё глядя в одну точку от сильного потрясения, примостилась на краю большой двухспальной кровати.

— Ты знаешь, что я должен сделать, Эйприл.

Я подняла на него растерянный щенячий взгляд. Феникс смотрел на меня, скрестив руки на груди и прижавшись к дверному косяку. В другой ситуации — не тогда, когда стала свидетельницей такого предательства ребёнка его родителями — сочла бы Феникса привлекательным.

— Я не знаю, что должен сделать ты. Но зато я знаю, что должны сделать мы, — с горячностью ответила я. Сначала мой голос был тихим, потом стал звучать громче и увереннее, а затем всё-таки предательски дрогнул. Феникс хотел сдать Венди. Что я могла сделать? Как девочка вроде меня могла помешать парню вроде него? Кроме того, мне следовало бы спросить себя, трезво ли я оценивала ситуацию. Ничего из этого я, однако, делать не стала. — Мы должны позаботиться о девочке и проследить, чтобы никто её не нашёл.

— Эйприл

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

— Эйприл... — выдохнул Феникс. В его голосе засквозила печаль и бесконечная усталость. — Ты не понимаешь.

Он вздохнул и провёл рукой по волосам, словно учитель физики, пытающийся вдолбить неспособному школьнику принцип суперпозиции полей.

Мертвая авенюМесто, где живут истории. Откройте их для себя