36. Тревоги Хелены Линд

34 1 0
                                    

Судорожно сжимая в руке сумочку, Хелена Линд практически бежала по улице. Она постоянно оглядывалась и пугалась каждого звука, будь то писк гальц-жука, шум теоплана или скрип закрываемых ворот. Несмотря на это, редкие встречные прохожие видели на лице женщины суровую решимость. Прошло уже 17 часов, как они с Леонардом хватились своей ненаглядной, единственной и горячо любимой доченьки, своей малышки Люси. Девушка так и не появилась дома, не звонила, вызывая у родителей бурю преживаний и страхов. Леонард, не выдержав такого наплыва негативных эмоций, ночью слег с больным сердцем. Хелена же, как и вчера, начала свое утро с похода в ближайший полицейский участок.

Это было, наверное, единственное людное место в округе. Вокруг здания и перед входом стояли растерянные и охваченные горем горожане. Кто-то плакал, кто-то ругался с полицейскими, кто-то просто стоял с каменным лицом, ожидая своей очереди.
С трудом пробившись сквозь плотную толпу сначала в двери участка, а потом и к окошку дежурного, Хелена с затаеной надеждой посмотрела на представителя закона. Тот выглядел очень уставшим и раздраженным. Казалось, мужчина только и мечтает исчезнуть со своего рабочего места.
- Снова здравствуйте! Я - мать пропавшей Люси Линд. Есть сегодня какие-то новости?
- Да, помню я вас-, вы ж только вчера с мужем были. Нет, новостей нет. Я же просил вас больше не ходить сюда и не отвлекать нас от работы. Если что-то будет известно - вам сообщат. Сидите дома у ретофона и ждите! Вы же должны понимать, сколько у нас сейчас дел! Люди пропадают пачками, нас внеурочно задействуют во всех возможных и невозможных операциях. Я дома не был уже двое суток! Ищем мы и вашу дочь тоже, ищем! Всех ищем! У моей сестры муж пропал. И его ищем... И детей Карла тоже ищем. - полицейский махнул в сторону коллеги, - Все сейчас в одинаковых условиях... Лучше запритесь дома и не шарахайтесь по городу, чтобы не пополнить ряды пропавших... - офицер начал свою речь раздраженно и на повышенных тонах, а закончил, устало потирая глаза и с жалобно смотря на женщину.
- Я понимаю, спасибо, - еле сдерживая слезы произнесла Хелена и, ничего не видя перед собой, снова выбралась на улицу.
Бредя в сторону дома, она думала о том, что же еще предпринять для поисков дочери.

Охваченная горем женщина настолько погрузилась в свои размышления, что не заметила людей, стоящих у ее ворот. Только врезавшись в чью-то спину, она недовольно подняла глаза. Хмурый невысокий молодой человек развернулся в ее сторону, потирая плечо.
- Куда ж вы прете! - возмутился он.
- А вы кто вообще такие и что забыли у моего дома? - высоким голосом проговорила Хелена, вдруг испугавшись, что группа людей может оказаться пришельцами, пришедшими и по ее душу.
"Неужели офицер накаркал?" - подумала она, и замерла, боясь посмотреть на остальных присутствующих.
- Мама! Мамочка! - тонкий, еле слышный голосок дочери вывел Хелену из оцепенения.
"Ой! Это точно инопланетяне! Они уже внушают мне галлюцинации!" - испугалась женщина, -"Заберут же..." Сердце заколотилось в ускоренном режиме. Она резко развернулась и побежала обратно, к участку.
Молодой человек и еще кто-то, отделившийся от группы, бросились следом.
- Хелена, стойте, мы привезли вашу дочь. Ей нужна помощь! - прокричал прямо над ухом женский голос.
Миссис Линд почувствовала, как ее хватают за развевающийся шейный платок.
"Ох, они еще и имя моё знают, плохо дело! Предупреждали же меня в участке, чтобы не выходила! Как же теперь Леонард?!? Я не могу оставить его одного!" - эти мысли подстегнули женщину, и она изо всех сил рванула вперед, оставив лишь часть платка в руке своей преследовательницы.
Сзади послышалась ругань, и через несколько секунд кто-то все-таки догнал женщину и сбил ее с ног. Это оказался тот самый молодой человек.
- Отпустите! Я просто так не дамся! - взвизгнула Хелена, отбиваясь от парня руками и ногами.
- Ну и мамаша у Люси, полная противоположность дочери... Ой, Ден, не повезло же тебе с тещей... - прокряхтела где-то над головой женщина, помогающая парню утихомирить Хелену.
Миссис Линд округлила глаза и резко перестала вырываться. Она подозрительно оглядела своих преследователей. Говорившая женщина, тяжело дышала от бега и смотрела умоляюще. Простое лицо без макияжа, странное шерстяное платье, каких никто не носил в городах, светлые волосы, выбившиеся из-под платка. Молодой человек был одет в более привычную мужскую одежду со следами пыли и грязи на пиджаке и брюках.
- Откуда вы знаете мою Люси? И что значит "теща"? Это я -то "теща"? Нет уж, увольте! - недовольно побухтела Хелена.
- Миссис Линд, позвольте представиться, я - Ден, жених вашей дочери, - вытянувшись в струнку пробормотал парень, боясь поднять, а точнее опустить, глаза на мать своей невесты. - Извините, что нагрубил вам, - смущено добавил он.
Хелена от неожиданности закашлялась.
Ден подскочил как ужаленный, помог ей подняться и аккуратно постучал по спине.
- А вы кто? Его мать? - напряженно спросила Хелена вторую преследовательницу.
- Нет, мы из поселка. Позже объясним. Меня зовут Елена, мы с вами почти тезки - представилась женщина, слегка улыбнувшись. - Пожалуйста, проводите нас в дом, Люси нужно уложить и дать покой, - умоляюще попросила она.
От упоминания имени дочери Хелена вздрогнула и, еще раз подозрительно окинув взглядом собеседников, рванула обратно к дому, чтобы увидеть свою девочку и убедиться, что ей не врут.
- Пойдем, - проговорила поселянка, беря за руку Дена, - Да уж, ну и теща тебе достанется, - с сочувствием добавила она.
Парень снова смутился.

Тея. История ПланетыWhere stories live. Discover now