Chapter 3

209 11 0
                                    

Những ngón tay thon dài xoay xoay quân hậu, đặt lên rồi lại đặt xuống. Shiho bất lực thở một hơi dài làm tờ giấy trước mặt cũng lật phật bay. Cô nghiêng đầu nheo mắt đọc những dòng chữ viết tay trên tờ giấy gợi ý. Phía dưới là những con số chẳng có chút liên quan nào với nhau.

-Rồi sao?

Cô dướn mày hỏi. Saguru nở nụ cười méo xệch.

-Đọc xong thì cô cũng phải động não suy nghĩ chứ.

-Cái đó là chuyên môn của anh cơ mà- Shiho nheo mắt mệt mỏi.

Saguru thở dài. Anh kéo ghế về phía cô để thuận tiện cho cả hai.

-Cô thử nói suy luận của mình xem nào.

Nhìn xuống dưới tờ giấy, Shiho đọc thầm trong đầu:
Được phù hộ với tên của vị Thánh trinh nữ, của nàng công chúa xứ Wales
Dẫu cho bao đau khổ em phải gánh chịu
Dòng máu quí tộc sẽ mãi chảy trong em

-Có vẻ như là viết về một người phụ nữ phải chịu đựng nhiều mất mát. Nhưng trên tất cả, bà ta mang trong mình một dòng máu quí tộc đáng tự hào. Phải vậy không?

Thấy anh chàng giơ ngón tay cái lên tỏ ý "Cô đi đúng đường rồi đấy" kèm theo đó là một nụ cười khích lệ chói lóa, Shiho tiếp tục:

-Dòng máu quí tộc à? Vậy thì từ khóa để điền vào hộp Cryptex chính là họ của bà ta. Nói vậy thôi chứ tôi vẫn chẳng thể nghĩ ra được điều gì hơn cả.

-Thực ra, chúng ta đã có một gợi ý rất lớn. Chính là tên bà ta.

-Ở đâu vậy?-Shiho nhìn xuống tờ giấy, lật qua lật lại.

-Ở ngay câu đầu tiên ấy.

- "Tên của vị Thánh trinh nữ, của nàng công chúa xứ Wales" ư?

Saguru bình thản nói:

-Vào thế kỉ VII, ở xứ Wales nước Anh, từng có một người phụ nữ mang dòng dõi quí tộc được người dân xưng tụng là Thánh trinh nữ. Khi bà mất đi, người ta còn gọi bà với cái tên "Nàng công chúa xứ Wales". Từ đó trở đi, nhiều gia đình dòng dõi quí tộc lấy tên của bà để đặt cho con gái họ. Tên bà là Winifred. Hay nói cách khác, người phụ nữ trong câu thơ này cũng được đặt tên theo Thánh Winifred. Người ta đồn rằng, học giả Harry Johnston có một người vợ tên Winnie. Gia đình người vợ này đã giúp đỡ Harry Johnston rất nhiều về mặt vật chất. Cuộc kết hôn của hai người được diễn ra trong bí mật nên không mấy người biết về vợ ông ấy. Có thể đây chính là người được nhắc đến trong ba câu thơ này.

-Vậy còn những "đau khổ mà em phải gánh chịu" ở đây là gì?

Saguru chống cằm quay sang nhìn Shiho, ánh mắt tinh nghịch với giọng điệu châm chọc.

-Đừng phụ thuộc vào tôi thế chứ. Sao cô không tự tìm ra câu trả lời nhỉ? Chẳng phải cô đã làm mất quyển sách sao? Tôi đang trao cho cô cơ hội lập công chuộc tội đấy.

-Cái gì??? Phụ thuộc? Lập công chuộc tội?

Gương mặt xinh đẹp của cô lập tức biến sắc. Mấy lời của Saguru chẳng khác gì lưỡi dao đâm thẳng vào lòng tự ái cao ngất trời của cô. Mỗi lần nghĩ đến chuyện mình chính là người làm mất quyển sách, cô đã thấy mệt mỏi lắm rồi. Shiho đứng phắt dậy, ném cho anh chàng một cái nhìn khinh bỉ đầy phẫn nộ rồi kéo ghế, đi nhanh ra khỏi phòng. Tất cả những gì còn sót lại trong tâm trí Saguru là tiếng đóng sầm của cái cửa gỗ, như thể làm cho cả căn phòng rung chuyển. Anh nhìn theo, hơi bất ngờ nhưng rồi như chỉ đợi có thế, nở một nụ cười nửa miệng.

Quyển Sách Kì Bí - The Mysterious BookUnde poveștirile trăiesc. Descoperă acum