Я развернул пуф и сел напротив дамы. Она вроде бы сохраняла достоинство, хотя смотрел я на нее снизу вверх, уперевшись локтями в ноги.

- Я сожалею, что вам пришлось думать, будто моя страна желает напасть на ваше государство. Уверяю, все, что вы знаете об отряде, – слухи. По крайней мере, они не имеют отношения ко мне.

- Вы могли мне сказать об этом утром.

- Я не мог дождаться утра, - я переменил позу, отчего императрица насторожилась. – Мог бы, если бы вы не находились в моем дворце. А для меня положение гостей составляет первоочередную заботу.

- Рада это слышать, - женщина сомкнула губы и бросила взгляд на дверь. – Но если это была единственная причина, по которой вы явились в мою комнату посреди ночи, то уверяю, она не имеет под собой оснований для беспокойства.

Вот. Уже не имеет оснований.

- Где же ваша слуга? – спросил я, «удивившись».

- Я отпустила ее раньше, - императрица действительно решила, что она соврала.

- Мне прислать ей замену?

- Не стоит... Хотя было бы неплохо, ваше высочество, - женщина явно посмелела.

Я улыбнулся. Поставил пуф на место и поклонился даме. Она слышно вздохнула, когда я выходил из помещения.

И каким же удовольствием было увидеть страх, который захватил ее лицо, когда я вернулся двумя минутами позже.

- Что вы здесь делаете?

- Слуги все заняты, - я щелкнул замком. – Я помогу вам сам.

- В этом нет необходимости.

Тело женщины еще не было старым. Она едва переступила тридцатилетний рубеж – я чуть младше ее, мы почти ровесники, почти ровесники - а значит опыт, накопленный за десятилетие жизни с мужчинами, должен был в разы превосходить знания малоопытных служек. Может, она даже лучше Агнессы.

Женщина не закричала, хотя могла была. Но теперь она точно не сделает этого, раз испугалась в первый раз.

- Я прошу вас – уйдите.

- Отчего?

- Мне не нравится ваше присутствие.

- Почему? Я – властитель Зенсиса, молод, красив, хорош собой не только лицом.

- Прекратите это говорить...

ХудожникиМесто, где живут истории. Откройте их для себя