THE LADY AND THE TIGER- NGUON: VIETLANGDU.COM, NGUOIDICH: DAISY-CHRYS1310

14.5K 3 3
                                    

Chương 1:

Kent, nước Anh, 1813

Lauren Haver ḍò dẫm từng bước trên vách đá bên bờ biển, men theo tiếng sóng cùng mùi hương mằn mặn bện trong từng cơn gió. Những áng mây trôi hối hả qua những vì sao, mờ lấp chút ánh sáng le lói, và chân nàng trượt xuống vài inche đầu tiên của vách đá trước khi nàng nhận ra mình đă đến nơi.

Dần ngồi xuống một cách cứng nhắc, nàng gắng kéo bản thân lại thật chắc chắn, rồi nhanh chóng quăng ḿnh xuống đám cỏ xù xì bên bờ biển. Những viên đá cuội nằm rải rác dọc theo sườn dốc cho đến tận băi biển cạnh điền trang Hamilton, và nàng phát hiện một vài âm thanh vọng đến.

Không có gì cả. Chỉ là những con sóng măi xô bờ đá trên băi biển dưới kia thôi.

Vậy là đă ba tháng trôi qua. Ba tháng dày vò hiu quạnh khi nàng nghiên cứu nhật kí của anh trai nàng và cố gắng giải mă những dòng chữ nguệch ngoạch bí ẩn của anh ấy. Ba tháng cho những chuyến thăm viếng phí hoài tới ngôi biệt thự trong thành phố London nơi Keefe Leighton, Bá tước Hamilton, sinh sống và đặt văn phòng. Ba tháng nghe ngóng trong khi Leighton quả quyết với nàng chính quyền sẽ trả lại công bằng cho cái chết của Ronald.

Ba tháng để biết rằng hắn nói dối.

Một con thuyền nghiến rào rạo trên bờ cát dưới kia khi nó cố gắng cập bến vào băi biển. Rùng mình ớn lạnh và sợ hăi, nàng kéo chiếc mũ trùm đầu lên mái tóc nâu của nàng và lao lên đỉnh vách đá. Mặc dù đêm không trăng và qúa tăm tối để nàng đủ trông thấy bàn tay nàng trước mặt nàng, tuy vậy nàng vẫn chăm chú quan sát khi ánh sáng từ những chiếc đèn xách tay lập loè như những con đom đóm hiện lên. Bọn họ chỉ để vừa đủ ánh sáng cần thiết, và trong sự di chuyển của chúng nàng đếm có ít nhất hai mươi tên buôn lậu-tám tên dỡ hàng trên tàu, tám tên chuyển hàng trên bờ biển, và ba gă đàn ông chỉ đứng yên, hình như đang giám sát cả quá trình.

Một tên cao lớn di chuyển về sau rồi ra trước, và từ sự kính trọng tất cả những gă đàn ông đáp lại hắn, rõ ràng hắn là tên cầm đầu. Nhật kí của Ronald chỉ đề cập đến hắn với cái tên Jean, nhưng Lauren sợ rằng nàng nhận ra nét tương đồng của hắn. Nàng căng thẳng căng hết mắt và cầu nguyện ánh sáng chiếu rõ trong một lát thôi-và khi điều đó xảy ra, nàng đứng lặng đi trong niềm căm phẫn.

"Hắn ta là một tên buôn lậu."

Như thể những lời của nàng mắc vào cơn gió và thổi vào một mình đôi tai của hắn, Leighton quay lại và nhìn thẳng lên đỉnh của vách đá. Nàng thấy tia nhìn lóe lên trong đôi mắt hắn, và với bản năng của kẻ bị săn đuổi, nàng vội núp xuống một phiến đá rồi đông cứng lại vì sợ. Nàng không muốn Leighton trông thấy nàng ở đây. Nàng không thể để hắn tìm thấy nàng ở đây.

Tất cả những nghi ngờ khó chịu của nàng đang dần chứng tỏ là thật, và nếu hắn đă giết anh trai nàng để diệt khẩu, nàng ngờ rằng hắn cũng chẳng do dự giết nốt cả nàng.

Trái tim nàng nện mạnh và nàng muốn trốn khỏi đây với nỗi hoang mang không tài nào kiểm soát nổi, nhưng nàng đă đi quá xa và thấy quá nhiều ở vị trí của nàng để giờ đánh mất toàn bộ sự bình tĩnh của bản thân. Căng thẳng lắng nghe, nàng có thể nghe thấy giọng của những kẻ đó qua tiếng rì rào của những con sóng, nhưng không một âm thanh nào lộ ra khiến nàng có lý do để chạy trốn. Nàng phải giữ lại được cái đầu của nàng, quay trở về quán trọ, và viết một bản tường trình cho nhà chức trách. Thật khó để thuyết phục họ một thành viên trong Thượng nghị viện không là gì ngoại trừ một tên tội phạm của xă hội, nhưng với nhật kí của Ronald làm bằng chứng, nàng có thể làm được chuyện đó.

You've reached the end of published parts.

⏰ Last updated: Oct 11, 2009 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

THE LADY AND THE TIGER- NGUON: VIETLANGDU.COM, NGUOIDICH: DAISY-CHRYS1310Where stories live. Discover now