El menor en la habitación le veía atentamente y trataba de memorizar todo lo que decía.

-El siguiente párrafo dice: Jealousy often consists of a combination of emotions such as anger, resentment, inadequacy, helplessness and disgust.-leyó Akiteru-y significa: Los celos a menudo consiste en una combinación de emociones como la ira, el resentimiento, la insuficiencia, la impotencia y la indignación.

-El siguiente párrafo dice: In its original meaningjealousy is distinct from envy, though the two terms have popularly become synonymous in the English language. Y significa: En su significado original, los celos son distintos de la envidia, aunque los dos términos se han convertido en sinónimo popularmente en el idioma Inglés.

-Nii-san, así no va a aprender nada...- dijo Kei antes de que su hermano siguiera leyendo y traduciendo

-Cuando termine le preguntare-dijo con una sonrisa que mostraba su dentadura

-Tsk... Como quieran, entonces-

-Bueno, y lo último dice: Jealousy is a typical experience in human relationships. Y significa: Los celos son una experiencia típica en las relaciones humanas.

-¿Si entienden lo que son los celos?-les preguntó a ambos muchachos, que le observaban atentamente, uno para saber que significaba y el otro para comprobar que estuviera correcta su traducción, los cuales negaron

-Nop- dijo Yamaguchi con la cabeza ladeada

-No del todo- dijo el menor de los Tsukishima

-Bueno, um... Imaginen que ustedes dos están en una relación romántica- dijo Akiteru soltando una risita al ver que los rostros de los menores se teñían de rojo-

-¡Nii-san!-le reclamo Kei, asiendo que su hermano soltara otra risa

-Perdón, perdón, pero es para que lo entiendan mejor~- dijo con diversión-Bueno, como decía, imaginen que están en una relación romántica, pero am... Un amigo empieza a...

-No tenemos amigos- dijeron ambos

-... Imaginen que los tienen...-dijo con una gotita en la nuca-Un amigo empieza a acercarse mucho a... ¡A Tadashi! Y empieza a decirle cosas bonitas, y a...

-¿P-Por qué a m-mi?- pregunto un avergonzado pecoso

-...Porque así va el ejemplo Tada-chan, como decía, y lo alaga y cosas así, ¿Qué sentiría Kei en esta situación?

-...-

-...-

-¿Y bien?- pregunto al no obtener respuesta

-¿Ganas de golpear al tipo?- pregunto el de lentes sorprendiendo a los otros dos

-N-No, bueno tal vez, ¿Por qué dices eso?-

-Por hacerse pasar por un amigo, si va a tratar de robarte al novio-

-¡T-Tsukki!- chillo avergonzado Yamaguchi

-... La respuesta correcta, seria ‘Celos' porque si mantienes una relación con Tada-chan, es porque se quieren, y como dice en el libro es típico en una relación, ya que tienes miedo de perder a la persona amada- explicó haciendo que el pecoso casi sacara humo por las orejas de lo rojo y apenado que estaba-

-Creo que ya entiendo...- dijo Kei mientras se acomodaba las gafas-Es...- ambos le miraron curiosos-Como lo que siento cuando tu y Yamaguchi están muy pegados

Ambos se quedaron boquiabiertos con tal revelación, pero el rubio de cabello lacio sonrió

-Kei, aunque yo quiera a Tada-chan tu eres mi hermano y...

-No me refiero a ti, me refiero a él- dijo señalando a su amigo, que de un momento a otro se desmayo

-¡Tada-chan!- grito preocupado Akiteru agachándose a ver si el peli-verde se encontraba bien

-¡Que no te le acerques!-grito “Tsukki"...

*ฺ✤ฺ*:.。.:*ฺ✤ฺ*:.。.:*。.:*ฺ✤ฺ*:.。.:*ฺ✤ฺ*

¡Hola! ¡Aquí yo con una nueva idea! [Una serie de one-shots]

Y para inaugurar ¡Un TsukiYama! [Es mi OTP xD]

Nota: Si tengo algún error con los párrafos en inglés y las traducciones por favor avisenme [No soy muy buena con el inglés]
Les pido disculpas si hay algún error en la ortografía.

Ojalá y les haya gustado, si es así por favor vota y comenta n.n

Chao!~ n.n

Celos, Celos y más CelosWhere stories live. Discover now