Quando il tuo idolo è un burlone.
Okay, in inglese era 'When your idol is a tease'; se qualcuno lo sa tradurre meglio, me lo scriva che correggo. Perché sinceramente non sapevo come tradurre tease e quindi helpatemi che su internet non lo trovo. :"(
YOU ARE READING
My Fangirl Problems [italian translation]
RandomTraduzione dall'originale di @Emo_Fangirl_138