Но теперь...

Цзян Суйчжоу также почувствовал внезапное похолодание окружающей атмосферы. Он поднял глаза, чтобы посмотреть на Лу Юэ, и увидел его невозмутимое лицо. С первого взгляда он понял, что именно из - за их сегодняшней встречи Лу Юэ встал и поднял тост за него.

Однако всех вокруг волновали только внезапные близкие отношения между ним и Лу Юэ. Они не стали бы углубляться в то, что на самом деле произошло сегодня за пределами города.

Цзян Суйчжоу только чувствовал, что это была щекотливая ситуация.

Увидев, что Лу Юэ приближается со своим вином, Цзян Суйчжоу встал перед ним и с нежной улыбкой обратился к Лу Юэ:

— Как этот принц может беспокоить генерала Лу, предлагая тост за меня? Этот принц поднимает за вас тост. Тело этого принца действительно ни на что не годится. Я даже утратил вежливость сегодня за городом. Пожалуйста, не вините меня генерал...

Прежде чем он смог закончить свою речь, у него перехватило дыхание. Он закашлялся, держа в руке кубок, подавившись и расплескав немного вина.

Лу Юэ был напуган этим зрелищем. Он был в армии круглый год, и все, что он видел, были сильные мужчины, которые могли таскать тяжести. Он никогда не видел такого бледного, болезненного человека. Он сразу же заговорил:

— В чем тут вина? Вашему Высочеству нездоровится. Вам следует больше отдыхать.

Цзян Суйчжоу с трудом подавил кашель, улыбнулся и чокнулся с ним бокалами.

Он вздохнул с облегчением. Теперь он прояснил некоторые сомнения в умах каждого.

Но в этот момент сверху раздался протяжный голос.

— Генерал Лу должен произнести достойный тост за Его Высочество принца Цзина, — вмешался Панг Шао.

Лу Юэ был озадачен, когда услышал это замечание. Он повернулся к Панг Шао, на лице которого играла улыбка, когда тот неторопливо дополнил.

— Генерал Лу, вы, вероятно все еще не знаете, что в поместье Цзинван произошло счастливое событие.

Услышав эти слова, сердце Цзян Суйчжоу учащенно забилось, и он поперхнулся вином, которое допил наполовину. В одно мгновение притворный кашель превратился в настоящий.

Он, естественно, знал, какое "счастливое событие" Панг Шао назвал счастливым событием.

После того, как искалеченный Бог войны стал моей наложницейWhere stories live. Discover now