Недобрые вести

63 7 2
                                    

— Токито! Опять за новой катаной? — к туманному столпу подбежал мальчик, с лица которого не сходила широкая улыбка, выглядывающая испод приподнятой маски.

— Котецу! — Муичиро не мог не улыбнуться в ответ. Положительно кивнув, он поспешил обнять своего маленького друга. Оба успели соскучиться с их последней встречи.

— Канамори уже приступил к работе. У нас есть время до вечера. — непоседа прыгал от радости, ведь его патлатый наконец здесь. Да, поначалу знакомство у них не задалось, и Котецу наговорил про него гадостей, но сейчас эти глупые прозвища никого не обижают, а даже наоборот, старые добрые «водоросли вместо волос» только вызывают смех и напоминают о начале их прекрасной дружбы.

Даже товарищи столпы не могли не заметить, что Токито стал часто ломать мечи и предпочитал самостоятельно забирать новые. Им оставалось только гадать, что происходит в голове у этого юноши, и чем он занимается в свои «внеплановые выходные». Надо сказать, что он-то времени зря не теряет. Котецу то и дело зовёт друга посетить горячие источники, забежать в местную столовую, в которой они вместе продегустировали чуть ли не все возможные блюда, погулять по окраинам деревни. Там они могут часами сидеть под каким-нибудь деревом в обнимку и делиться историями. Котецу яро вещал о своём покойном отце, о том, каким тот был искусным кузнецом, а так же хорошим человеком, а Муичиро в свою очередь тоже рассказывал о своей семье, о братишке Юичиро. Говорили они и об успехах Токито на миссиях, и о скверном характере Хаганезуки, и обо всём на свете, что, казалось, при следующей встрече уже не останется тем для разговора. Но они находили, о чём поговорить раз за разом, откапывая что-то интересное. Много ли у них общего? Помимо схожей судьбы с ранней потерей родителей в одном и том же возрасте, не так уж много. Но из-за этого, их ещё больше тянуло друг к другу. Для Котецу Токито такой непонятный, холодный с остальными кузнецами и ласковый только с ним. Сильный и непоколебимый для товарищей истребителей, грозный в глазах демонов, но нежный и заботливый для мальчика. Один Котецу способен видеть настоящего Муичиро, и от этого ещё теплее на душе.

Сейчас они сидели на берегу горной речки. Ребята выбирали это место совместными усилиями. Течение здесь не такое быстрое, густые заросли скрывают каменистую полянку со всех сторон, создавая укромный уголок, будто созданный для них двоих. Котецу склонил голову на плечо Муичиро. Поочерёдно они бросали камешки в реку. В серебряной глади плескалась рыба, орошая сочную прибрежную травку каплями стылой воды. Сквозь кроны деревьев просачивались лучики солнышка. Большие чёрные глазки впитывали этот весенний свет, отчего невозможно было оторваться от милого детского личика, которого теперь не скрывает противная маска. Нет, она послушно лежит рядом на молодой траве, без надобности, и Токито желал, чтобы так и оставалось.

ОбещаниеWhere stories live. Discover now