Capítulo 11

951 133 18
                                    

Wei Wuxian, Who's That?
By bumbledees

Traducción al español por Hime686

Resumen:

Jin ZiXun tiene un problema y cree que la muerte de Wei WuXian lo resolverá. Los Hermanos Lotus Pier se le adelantaron.

Capítulo 11: Muerto de verdad, de verdad muerto

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Capítulo 11: Muerto de verdad, de verdad muerto.

"Tiene agujeros en su qué", dice Wei WuXian, excesivamente encantado por la difícil situación del primo político de su shijie. ¡Eso es karma para ti, bastardo despiadado!

Jiang Cheng se ve un poco verde.

"A-Xian", regaña Jiang YanLi, acurrucada de forma segura en su cama con su hijo durmiendo en sus brazos. ZiXuan está de cacería nocturna y Lan Zhan ha colocado algunos talismanes silenciadores para mayor privacidad. "Ese no es el punto"

"Es en gran medida el punto", dice Wei WuXian. "¡Él es la razón por la que Wen Ning murió!" Técnicamente, él es solo una de las muchas razones desagradables y vestidas de oro, pero YanLi está casado con otra, por lo que probablemente sea más educado culpar solo a ZiXun.

YanLi le da una mirada severa que lo hace estar casi seguro de que sabe exactamente lo que está pensando. "Él piensa que enviaste la maldición, A-Xian".

"¿Qué?" Dice Wei WuXian, mientras la diversión se desvanece. "¿Por qué habría de hacer eso?"

"Como venganza", dice Lan Zhan, ya unos pasos por delante de la conversación, y empezando a parecer tormentoso al respecto.

"Por el Banquete de las Flores", dice YanLi. "Por los Wen".

"Bueno, no lo hice", dice Wei WuXian. "Entonces, todos tendrán que encontrar a alguien más a quien culpar por una vez".

Jiang Cheng, Lan Zhan y YanLi lo miran, sus expresiones varían en tonos de preocupación.

"¿Qué?" Dice Wei WuXian. "¡No tengo ningún agujero! ¿Quieres que me quite la túnica para probarlo?"

Lan Zhan emite un breve sonido de ahogo.

"¿Quieres que te corte las manos antes de que puedas desatar tu cinturón?" Gruñe Jiang Cheng. YanLi le da a Jiang Cheng una mirada de regaño, y el shidi de Wei WuXian tiene la gracia de parecer al menos un poco arrepentido por su elección de palabras.

Aventando hábilmente los recuerdos de las túnicas rojas y moradas y el crujido de Zidian, Wei WuXian cambio la conversación. "No veo cuál es el problema. Puedo volver a ser yo mismo para una confrontación o dos, y luego tendrá que aceptarlo una vez que vea que no estoy perforado".

"Se le ha metido en la cabeza qué haz ocultado los efectos o se los has pasado a otra persona como haces con todo lo demás", dice Jiang Cheng, y el hecho de que se esfuerce tanto en convertirlo en un insulto es lo que oprime el botón de alarma en el cerebro de Wei WuXian.

Wei Wuxian, Who's That? [TRADUCCIÓN]Where stories live. Discover now