90. Отомстить за А-Шу и за себя

308 43 3
                                    

Началась гроза и резко рассекла ночное небо, словно мечом

***

У Цин Ляна вздыбились волосы на загривке, а холодный пот высох. Когда подул ночной ветер, это заставило его вздрогнуть. Казалось, он не мог поверить своим глазам, отступил на пару шагов и сел на землю. Началась гроза и резко рассекла ночное небо, словно мечом. Потом раздался зловещий гром, словно доносящийся из недр земли. Никто никогда не слышал такого грома в середине лета в такую ​​холодную погоду. Цин Лян не сомневался, что это знамение. Он внезапно вскочил на ноги, зашагал к башне у внешних ворот и с тревогой посмотрел вниз, но в сумраке ночи ничего не смог увидеть.

***

Небо становилось все тяжелее. Чан Ань висел, цепляясь за лианы, свисающих вдоль отвесной стены. Его сознание спуталось, но он очнулся от звука грома. Он так устал, что едва не отпустил руку и теперь покрылся холодным потом. Румянец исчез с лица Чан Аня, он побледнел, как тускло блестящий фарфор. Его грудь часто вздымалась и опадала, а каждый удар сердца, казалось, заставлял грудную клетку дрожать, от чего у него перехватило дыхание.

Он закрыл глаза, обвязав лианы вокруг талии, а неповрежденной рукой схватился за безымянный палец другой руки, разминая акупунктурные точки. Про этот метод ему рассказал А-Е. Возможно, он сработал, или это было самовнушение, но через некоторое время Чан Ань почувствовал себя лучше. Он открыл глаза, слегка пошевелил онемевшими плечами и, не говоря ни слова, продолжал взбираться наверх, даже не взглянув вниз на мелкий ручей, который в очередной раз едва не убил его.

Начался мелкий дождь. В прибрежных территориях зима была гораздо мягче, чем внутри контента, но здесь все еще было холодно, и капли дождя падали, ударяя по коже, словно мелкие льдинки. Если долго стоять под ним, то можно потерять сознание. Чан Ань проигнорировал это. Он провисел на утесе всю ночь, пока дождь не прекратился и тучи не рассеялись. Когда на следующий день рассвело, его рука уцепилась за камень на вершине утеса.

Все тело Чан Аня было одной сплошной раной, царапины были даже на подбородке. Он едва находил силы и, пытаясь несколько раз подтянуться на руках, упираясь ногами в камень. На запястье был длинный порез. Когда его ноги коснулись земли, он упал и долго не мог пошевелиться, у него даже не хватило сил распутать лианы. Он скрутил лиану толщиной с запястье взрослого человека, бросил на землю и лег прямо в мягкую грязь, чувствуя легкий кровавый запах обонянием, которое вот-вот должно было отказать.

Клинок Оборотня/Bestial Blade by Priest/Shòu cóng zhī dāo/兽丛之刀जहाँ कहानियाँ रहती हैं। अभी खोजें