Гу Е был сильно напряжен из-за сложившейся ситуации, но когда он услышал, как Цяо Ян шутливо вернул ему его же фразу: «Покажите свою искренность», то мгновенно расслабился и почувствовал облегчение.
Улыбнувшись очень искренне, он осторожно спросил: «Latour подойдет?»
На другом конце линии возникла пауза, за которой последовали слова недоверчивого удивления: «...разве что Latour из прошлого века? Вы уверены, что он существует?»
Радостный голос мужчины прозвучал в динамике телефона Гу Е, и он словно снова увидел этого ясного, красивого мужчину с широко раскрытыми и сияющими глазами.
Гу Е не мог контролировать уголки своего рта, и его тон последовал его примеру, когда он с гордостью в голосе сказал:
«Вообще-то, мой отец был старым другом владельца Chateau Latour, когда тот был жив. Когда созревал виноград, я отправлялся туда на летние каникулы, поэтому часто получал от владельца подарки в виде редких сокровищ Latour».
Цяо Ян был в восторге, для него не было большего искушения, чем выдержанное вино, да еще и прошлого века!
Как и положено, у главного героя-мужчины в этом романе было очень много хороших бонусов.
«Гу Е, вы практически бог, как мне достался такой потрясающий брат, как вы!»
Он радостно икнул и с некоторой жадностью спросил:
«Значит, у господина Гу есть вино и других годов?»
Гу Е в приятной истоме откинулся в кресле, изнеможение от работы рассеялось.
В его глубоких глазах появилась улыбка, которую он никогда раньше никому не дарил, и он нарочито поднял брови и спросил:
«Что, одной бутылки недостаточно для Цяо, чтобы доказать мою искренность?»
Цяо Ян: «Нет-нет, этого достаточно! Спасибо, господин Гу!»
Гу Е положил трубку и набрал номер Сюй Вэйлин.
Улыбку на его лице моментально сдуло мрачным ветром, губы были поджаты, а в глазах сквозил холод:
«Я же говорил вам, что это бессмысленно. Между мной и Цинь Мань ничего не будет».
«Сначала выслушай меня».
Сюй Вэйлин неторопливо объяснила:
«Она только что вернулась из дома Цяо Яна, хотя она и не видела тебя, она была очень счастлива. Потому что Цяо Ян не только поужинал с ней, но и сыграл ей песню «Happy Birthday». Они оба очень хорошо поладили».
YOU ARE READING
Большие боссы - не то, чего я ожидал после того, как переместился в книгу
Romance*Перевод с китайского*. Автор: Сяо Е Вань Цяо Ян все еще тоскует за братом, когда внезапно погибает сам. Но вместо забытья, оказывается в романе о жестокой борьбе за наследство! Его персонаж отчаянный и дерзкий, с амбициями, но безмозглый, в общем...
