❝But we're running in circles❞

131 39 56
                                    

We couldn't turn around
'Til we were upside down

Nie mogłem nic zrobić. Ty zawsze byłaś tą, która wymagała. Ja też chciałem dobrze, ale ty robiłaś wszystko na odwrót. Dosłownie, kochałaś mnie odwrotnie...

I'll be the bad guy now
But no, I ain't too proud

Zmieniłem się, wiesz? Głównie dzięki tobie i twoim zachowaniu. Wieczorne wypady z przyjaciółeczkami, imprezy w piątek, a ja jako twój pan na usługi. Koniec z tym. Nie jestem z tego zadowolony, ale trzeba pokazać światu, że nie jest się cieniasem.

I couldn't be there
Even when I tried

Przez chwilę było dobrze. Mieliśmy się spotkać w restauracji na randkę. Coś mi wypadło w pracy. Próbowałem zrobić coś, żeby udało mi się wyrwać. Jeden SMS zmienił tutaj dużo.

You don't belive it
We do this everytime

Nie wierzyłaś mi. Pozostaje pytanie, czy kiedykolwiek mi wierzyłaś? Zawsze to samo. Jebana rutyna. Jebane kłamstwa. Wszystko fałszywe.

Seasons change and our love went cold
Feed the flame 'cause we can't let it go

Lato. Cudowna pora roku. Cudowne wakacje. Miami, plaże, drinki, tańce, zachody słońca. I ty. Żyłaś własnym życiem. Nie zwracałaś na mnie uwagi. Byłem nikim. A jeśli już zauważyłaś, to jak zawsze, moja wina. Nie próbujesz podtrzymać iskry między nami.

Run away, but we're running in circles
Run away, run away

W kółko to samo. Nawet jakbym uciekł, to pewnie byś była zajęty czymś innym, huh? Nie wiedziałem, że tyle dla ciebie znaczę. Pozostaje tylko ucieczka.

I dare you to do something
I'm waiting on you again

Z chęcią bym uciekł gdzieś. Zrobiłbym coś, żeby w końcu zaistnieć. Ale czekam na twoje pozwolenie, bo późniejsze konsekwencje mogą być olbrzymie.

So I don't take the blame
Run away, but we're running in circles

Będę silny. Wina nie może być kolejny raz po mojej stronie. Wygram.

Run away, run away, run away

Pozostaje ucieczka. Biegnę.

Let go
I got a feeling and it's time to let go

To już czas. Czuję, że dam radę. Posłucham serca. Idę. Działam.

I say so
I knew that this was doomed from the get-go

Wiedziałem, że muszę to zrobić. Od początku tak mówiłem. Byłem na to skazany. A teraz chcesz, żebym wracał? Spójrz na siebie i zastanów się, co mówisz, a ja ci powiem prawdę.

You thought that it was special, special
But it was just the sex though, the sex though

Myślałaś, że to będzie coś magicznego? Przeliczyłaś się. Chyba obaj wiemy, o co ci naprawdę chodziło. Zależało ci na tym, nie na mnie. Byłem niczym.

And I still hear the echoes (the echoes)
I got a feeling and it's time to let it go, let it go

Trochę koszmarów. Nieprzespanych nocy. Echo kłamstw. Morze intryg. Odgłos naszych kłótni. Ciągle to samo. Ale cóż, trzeba żyć dalej. Pozwólmy temu popłynąć. Niech wody kierują. Poddajmy się losowi.

Seasons change and our love went cold
Feed the flame 'cause we can't it go

Jesień. Można by powiedzieć, że miesiąc kochania. Wieczorne spacery, odrobinę deszczu i przejście w inne barwy. Nasza miłość też poszła w inne kolory. Powinna płonąć, ale jedyne co płonie, to liście od czerwieni.

Run away, but we're running in circles
Run away, run away

Znów uciekam. Wpadam w jesienną zadumę. Nie mam siły już na to. Powtarzamy scenariusz, lecz z innymi rekwizytami.

I dare you to do something
I'm waiting on you again

Mam ochotę odejść. Ale znów czekam na twój ruch. Nie wiem, czego oczekuje, ale mam nadzieję, że coś się zmieni. Chociaż coś...

So I don't take the blame
Run away, but we're running in circles

Nadzieja matką głupich, mówią. Przyzwyczajenie - pułapka bez wyjścia, mówię ja. Nie chcę cię obarczać, lecz powiedz mi, co mam zrobić?

Run away, run away, run away

Wymykam się znów. Od problemów. Od życia. Od ciebie.

Maybe you don't understand what I'm going through

A może to się dzieje tylko w mojej głowie? Ten chaos, ta burza? Może mnie nie słyszysz, nie rozumiesz. Nie mam pojęcia. Żyje w amoku.

It's only me
What you got to lose?

Ty i ja. Nikt więcej. Boję się znowu nawalić. A może gdybyś ty zrobiła krok? Co masz do stracenia?

Make up your mind, tell me
What are you gonna do?

Poukladaj to sobie. Daj mi znać. Czasu mamy niewiele. Jedyna szansa i skuteczna metoda są tuż obok.

It's only me

Nie obawiaj się. To tylko ja.

Let it go

Spróbujemy?

Season change and our love went cold
Feed the flame 'cause we can't let it go
Run away, but we're running in circles
Run away, run away

Przepraszam...

I dare you to do something
I'm waiting for you again
So I don't take the blame
Run away, but we're running in circles
Run away, run away, run away

Uciekłem. W otchłań śmierci...

❝ we're running in circles... ❞ | [one-shot] Where stories live. Discover now