Глава 7

21 33 0
                                    

Роджер сидел на краю широкого стола из красного дерева, покачивая ногой, из-под брюк выглядывали красные носки. На нем был серый костюм в тонкую полоску. Карманный платочек. Должно быть, у него запланированы какие-то пафосные встречи. Какое-то время он изучал Кэла, поджимая и снова расслабляя губы.

– У тебя депрессия?

Кэл удивленно заморгал:

– Что? Не знаю. Разве она не у всех?

Это был явно не тот ответ, которого ожидал Роджер. Он потянулся к середине стола и взял лист бумаги. Кабинет был таким же безликим, как и его дверь: голые стены, не считая пары университетских плакатов – хоть что-то человеческое, но, наверное, это наклеили сотрудники, а не сам Роджер.

– Я получил письмо от профессора Рейес, – сообщил Роджер. Кэл мысленно застонал. – Она пишет, что вчера ты пришел вовремя – хорошо, хорошо! – а потом «разволновался и попросился уйти пораньше». Объяснишь?

– Ты даже потрудился это распечатать? – спросил Кэл.

– Я на твои штучки не поддамся. Просто отказываюсь это делать. – Роджер убрал письмо и положил руки на колени. – Чего ты хочешь, Кэл?

Вопрос был без подвоха.

– Чего ты хочешь? – повторил Роджер, прищурившись. – Я знаю, что не порадовать меня, это очевидно. Я не знаю, ты продолжаешь так себя вести из-за развода, или потому, что у тебя личностный кризис, или просто потому, что тебе не хватает амбиций и сосредоточенности, но я хочу знать о твоих желаниях. Хорошенько подумай. Чего ты хочешь?

Кэл пожал плечами и уставился на свои топсайдеры. Лучше бы Роджер на него кричал или даже еще раз ударил. Он не знал, как вести себя с этим проявлением своего отца.

– Я... я не знаю, чего хочу.

– Дело в том, что, чем бы это ни было, – понизив голос, продолжил Роджер, – это могло бы у тебя быть. У нас есть средства для этого. У меня есть.

Роджер встал, взял со стола письмо профессора Рейес и толстую авторучку и протянул Кэлу.

– Напиши, Кэл. Напиши, чего ты хочешь.

– Что, сейчас?

– Да. Сейчас.

Господи, это было так неловко! Кэл взял ручку и бумагу, перевернул ее на чистую сторону, успев заметить выделяющееся предложение:

Истории из приютаDove le storie prendono vita. Scoprilo ora