အကယ္၍ ကြၽန္ေတာ္သာ ဂီယြန္းဂ်ယ္ မဟုတ္ဘူးလို႔ ေျပာလိုက္ရင္ သူအစပိုင္းေတာ့ ေၾကာင္အသြားၿပီး "တကယ္လား?" ဒါမွမဟုတ္ "သိၿပီ ထင္တဲ့အတိုင္းပဲ"လို႔ ေျပာလာလိမ့္မယ္။
ကြၽန္ေတာ္ အဲ့လိုလုပ္ဖို႔ စိတ္ကူးေတာ့ မရွိပါဘူး။ ဒါေပမဲ့လည္း...
ကြၽန္ေတာ္ ေျပာသမွ်က မွန္းေခ်သက္သက္ပဲေလ။ ၿပီးေတာ့ အဲ့ဒီ့အတိုင္း မျဖစ္လာနိုင္တာလည္း ရွိတယ္။ စိတ္ထဲမွာ ဟဟြၽန္ဆိုးကို ဥပမာထားၿပီး သတိလက္လြတ္ မလုပ္ဖို႔ ဆုံးျဖတ္ထားတယ္။ ေဂ်ာင္ရီဂြၽန္းက အမွန္တရားကို သိသြားခဲ့ရင္ေတာင္ သူ ဟဟြၽန္ဆိုးလိုမ်ိဳး ကြၽန္ေတာ့္ကို သတ္မယ္မထင္ေပမဲ့ မေသခ်ာဘူးေလ။
အဲ့လိုသာ ျဖစ္ခဲ့ရင္ systemက ၾကင္နာသနားၿပီး အသက္ပိုေပးမယ္လို႔ေတာ့ မထင္။
ၿပီးေတာ့ အရင္တုန္းက Tutorialထဲမွာေလ။ အခုက အဓိကကစားပြဲထဲကို ဝင္လိုက္ၿပီဆိုေတာ့ အမွားေလးတစ္ခုက ျပန္မျပင္နိုင္တဲ့ ရလဒ္ေတြ ထြက္လာနိုင္မလား မသိဘူးေလ။
ကြၽန္ေတာ္ေသရင္ ျပန္ရနိုင္ေပမဲ့ ကြၽန္ေတာ့္မွာ ရွိတဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ အသက္ကို အေလာင္းအစား မလုပ္ခ်င္ဘူး။
ကြၽန္ေတာ္ အေတြးမ်ားေနတုန္း တစ္ေယာက္ေယာက္က အခန္းတံခါး လာေခါက္တယ္။
"အသင့္ျဖစ္ၿပီလား?"
ဂီဟြၽန္ဂ်ဴးက တံခါးဖြင့္ ဝင္လာတယ္။ ဂီဟြၽန္ဂ်ဴးက ကြၽန္ေတာ့္အနားကပ္လာၿပီး တစ္ခ်က္ၾကည့္လာတယ္။ ၿပီးေတာ့ ကြၽန္ေတာ့္လည္ပင္းနားက ဖဲျပားလည္စီးကို လွမ္းကိုင္လိုက္တယ္။
သူမက ၿပဳံးလိုက္ၿပီး လည္စီးကို ျပင္ေပးေနရင္း တိုးတိုးေလး ေျပာတယ္။
"လည္စီးက ခ်စ္ဖို႔ေကာင္းသားပဲ။ ၾကည့္ေကာင္းတယ္ေနာ္ သခင္ေလး"
"က်စ္"
ကြၽန္ေတာ့္ရဲ႕ ဆူပုတ္ေနတဲ့ မ်က္ႏွာကို ၾကည့္ၿပီး ဂီဟြၽန္ဂ်ဴးက ရယ္ရင္း လက္ေမာင္းကို လာခ်ိတ္တယ္။
"တို႔ေတြ အဆင္သင့္ ျဖစ္ၿပီဆိုေတာ့ သြားၾကရေအာင္"
သူမရဲ႕ ခ်စ္ျမတ္နိုးမႈေတြအျပည့္နဲ႕ အၾကည့္ေတြက 'ကြၽန္ေတာ္' ဒီကိုယ္ထဲ ကူးေျပာင္းလာစက အၾကည့္ေတြနဲ႕ ေတာ္ေတာ့္ကို ကြာတယ္။ အဲ့တုန္းကဆို သူမအၾကည့္ေတြက အၿမဲရက္စက္ေနတာမ်ိဳး...
YOU ARE READING
လူ႕အမွိုက္ရဲ႕ ရွင္သန္ရန္ ႀကိဳးစားမႈမ်ား : Myanmar Translation (Zawgyi)
Action#Author(s) -Bism #English Translator -IceCherry #Language -Korean #Associated Names -망나니는 살고 싶다 #Status in COO -85 Chapters (Ongoing) I got permission from English translator - IceCherry to translate this novel.
Part - {15}
Start from the beginning